Marc Dupré - Entre deux mondes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marc Dupré - Entre deux mondes




Entre deux mondes
Между двумя мирами
Le silence est pris entre quatre murs
Тишина заключена в четырёх стенах,
La douleur danse avec la solitude
Боль танцует с одиночеством.
On m'a volé ton sourire, on m'a pris ton coeur
У меня украли твою улыбку, забрали твоё сердце,
Et tout notre avenir repose sous des fleurs
И всё наше будущее покоится под цветами.
À chaque fois que je revois le soleil
Каждый раз, когда я снова вижу солнце,
Dessiner sur les draps le reflet de nos corps
Рисующее на простынях отражение наших тел,
Je me noie, je me perds dans ce passé froissé
Я тону, теряюсь в этом смятом прошлом,
À nous chercher encore
Всё ещё ища нас.
Je t'aime bien au-delà des lois
Я люблю тебя далеко за пределами законов
De ce destin qui te retient
Этой судьбы, которая тебя держит
Sur un chemin trop loin du mien
На пути, слишком далёком от моего.
Je t'aime encore plus fort que ça
Я люблю тебя ещё сильнее,
À la vie, à la mort
В жизни и смерти,
Ce n'sont que des mots que j'ignore
Это всего лишь слова, которые я игнорирую.
Je n'ai rien changé de nos habitudes
Я ничего не изменил в наших привычках,
Je reste dans le noir avec la certitude
Я остаюсь в темноте с уверенностью,
De retrouver ce sourire qui calmait mes peurs
Что снова найду ту улыбку, которая успокаивала мои страхи.
Mais tout se déchire, tout n'est que froideur
Но всё рвётся, всё лишь холод.
À chaque fois que se rendort le soleil
Каждый раз, когда засыпает солнце,
Nos traces sur les draps s'en vont, s'évaporent
Наши следы на простынях исчезают, испаряются,
Et je sais que je dois oublier cette idée
И я знаю, что должен забыть эту идею
De chercher ton corps
Искать твоё тело.
Je t'aime bien au-delà des lois
Я люблю тебя далеко за пределами законов
De ce destin qui te retient
Этой судьбы, которая тебя держит
Sur un chemin trop loin du mien, oh oh oh
На пути, слишком далёком от моего, о-о-о.
Je t'aime encore plus fort que ça
Я люблю тебя ещё сильнее,
À la vie, à la mort
В жизни и смерти.
Je ne regarde plus le ciel
Я больше не смотрю на небо,
Je l'envie d'avoir pris ta main
Я завидую ему, что оно взяло твою руку,
Et toutes nos promesses d'éternel
И все наши обещания вечности.
Je ne regarde plus la mer
Я больше не смотрю на море,
Je ne vis plus qu'entre deux mondes
Я живу лишь между двумя мирами,
À l'ombre de ton ombre
В тени твоей тени.
Je t'aime bien au-delà des lois
Я люблю тебя далеко за пределами законов
De ce destin qui te retient
Этой судьбы, которая тебя держит
Sur un chemin trop loin du mien
На пути, слишком далёком от моего.
Je t'aime encore plus fort que ça
Я люблю тебя ещё сильнее,
À la vie, à la mort
В жизни и смерти,
Ce n'sont que des mots que j'ignore
Это всего лишь слова, которые я игнорирую.





Авторы: Frederick William Baron, Celine Dion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.