Текст и перевод песни Marc Dupré - La moitié de tes secrets
On
dort
dans
les
mêmes
rêves
Мы
спим
в
одних
и
тех
же
снах
Dans
le
même
décor
В
той
же
обстановке
On
prend
le
même
bateau
Мы
едем
на
одной
лодке.
Les
deux
du
même
bord
Оба
края
On
vit
sous
le
même
toit
Мы
живем
под
одной
крышей.
Où
nos
cœurs
se
comprennent
Где
наши
сердца
понимают
друг
друга
On
rit
pour
les
mêmes
joies
Мы
смеемся
над
одними
и
теми
же
радостями
Pleure
pour
les
mêmes
peines
Плачь
о
тех
же
печалях
On
se
connaît
depuis
longtemps
Мы
давно
знакомы.
Mais
tu
n′es
jamais
tout
à
fait
Но
ты
никогда
не
совсем
Où
je
t'attends
Где
я
тебя
жду
Dans
tout
ce
qui
fait
l′univers
Во
всем,
что
составляет
вселенную
Tu
es
le
plus
grand
des
mystères
Ты
величайшая
из
тайн
Je
suis
sûr
que
je
ne
connais
Я
уверен,
что
не
знаю,
Que
la
moitié
de
tes
secrets,
hey
hey
Только
половина
твоих
секретов,
эй,
эй.
Toi
pour
qui
je
vis
chaque
jour
Ты,
ради
которого
я
живу
каждый
день.
Depuis
toutes
ces
années
d'amour
За
все
эти
годы
любви
Je
suis
sûr
que
je
ne
connais
Я
уверен,
что
не
знаю,
Que
la
moitié
de
tes
secrets,
hey
hey
Только
половина
твоих
секретов,
эй,
эй.
Oh
oh,
et
ça
me
plaît!
О,
О,
и
мне
это
нравится!
On
a
les
mêmes
désirs
У
нас
одинаковые
желания.
On
vit
la
même
histoire
Живет
же
история
On
range
nos
souvenirs
Мы
храним
наши
воспоминания
Chacun
dans
un
tiroir
Каждый
в
ящике
De
la
même
mémoire
Из
той
же
памяти
On
joue
les
mêmes
musiques
Мы
играем
одну
и
ту
же
музыку
Dans
l'air
du
temps
qui
passe
В
воздухе
пролетающего
времени
Et
on
se
voit
sourire
И
видит
улыбку
Devant
la
même
glace
Перед
тем
же
самым
льдом
Dans
le
même
espace
В
том
же
пространстве
On
se
connaît
et
puis
pourtant
Знают
и
то
же
Là
où
je
n′m′y
attends
jamais
Там,
где
я
никогда
этого
не
ожидаю
Tu
me
surprends
Ты
меня
удивляешь
Dans
tout
ce
qui
fait
l'univers
Во
всем,
что
составляет
вселенную
Tu
es
le
plus
grand
des
mystères
Ты
величайшая
из
тайн
Je
suis
sûr
que
je
ne
connais
Я
уверен,
что
не
знаю,
Que
la
moitié
de
tes
secrets,
hey
hey
Только
половина
твоих
секретов,
эй,
эй.
Toi
pour
qui
je
vis
chaque
jour
Ты,
ради
которого
я
живу
каждый
день.
Depuis
toutes
ces
années
d′amour
За
все
эти
годы
любви
Je
suis
sûr
que
je
ne
connais
Я
уверен,
что
не
знаю,
Que
la
moitié
de
tes
secrets,
hey
hey
Только
половина
твоих
секретов,
эй,
эй.
Oh,
et
ça
me
plaît!
О,
и
мне
это
нравится!
Et
tant
que
tournera
la
Terre
И
пока
будет
вращаться
Земля
De
tout
ce
qui
fait
ton
mystère
Из
всего,
что
составляет
твою
тайну
Je
resterai
l'amoureux
fou
Я
останусь
сумасшедшим
любовником
Je
t′en
prie,
ne
me
dis
pas
tout
Пожалуйста,
не
рассказывай
мне
всего.
Dans
tout
ce
qui
fait
l'univers
Во
всем,
что
составляет
вселенную
Tu
es
le
plus
grand
des
mystères
Ты
величайшая
из
тайн
Je
suis
sûr
que
je
ne
connais
Я
уверен,
что
не
знаю,
Que
la
moitié
de
tes
secrets,
hey
hey
Только
половина
твоих
секретов,
эй,
эй.
Toi
pour
qui
je
vis
chaque
jour
Ты,
ради
которого
я
живу
каждый
день.
Depuis
toutes
ces
années
d′amour
За
все
эти
годы
любви
Je
suis
sûr
que
je
ne
connais
Я
уверен,
что
не
знаю,
Que
la
moitié
de
tes
secrets,
hey
hey
Только
половина
твоих
секретов,
эй,
эй.
Oh,
et
ça
me
plaît!
О,
и
мне
это
нравится!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Minville, Marc Dupre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.