Текст и перевод песни Marc Dupré - Mille morceaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille morceaux
A Thousand Pieces
Avant
que
le
froid
se
glisse
aux
creux
de
nos
veines
Before
the
cold
creeps
into
the
depths
of
our
veins
Avant
de
se
dire
les
choses
qui
font
mal
Before
we
say
the
things
that
hurt
Avant
que
le
ciel
d′orage
ressemble
à
nos
peines
Before
the
stormy
sky
resembles
our
sorrows
Avant
que
le
dernier
coup
nous
soit
fatal
Before
the
final
blow
is
fatal
to
us
Quand
nos
regards
nous
feront
peur
When
our
gazes
frighten
us
Qu'on
voudrait
se
voir
ailleurs
That
we
would
like
to
see
each
other
elsewhere
Contre
nous,
y
a
quelque
chose
de
pas
normal
There
is
something
wrong
with
us
Quand
le
temps
se
change
en
pleurs
When
time
turns
into
tears
Qu′on
n'entend
même
plus
nos
cœurs
That
we
can
no
longer
even
hear
our
hearts
Qu'on
se
fout
de
nous,
que
tout
nous
est
égal
That
we
don't
care
about
ourselves,
that
everything
is
the
same
to
us
Y
faut
pas
qu′on
s′en
aille
We
must
not
let
ourselves
go
Viens
contre
ma
peau
Come
against
my
skin
Faut
réparer
la
faille,
recoller
les
morceaux
We
must
repair
the
flaw,
glue
the
pieces
back
together
Oublions
nos
batailles,
les
blessures
des
mots
Let
us
forget
our
battles,
the
wounds
of
words
Pour
ne
pas
qu'on
s′en
aille
So
that
we
do
not
let
ourselves
go
Le
cœur
en
mille
morceaux
The
heart
in
a
thousand
pieces
(Ouh
ouh...)
(Ouh
ouh...)
Avant
de
s'abandonner,
viens
qu′on
se
reprenne
Before
we
give
up,
come,
let's
recover
Avant
que
tous
nos
désirs
n'aient
plus
de
place
Before
all
our
desires
have
no
more
place
Il
est
temps
de
pardonner,
que
la
paix
revienne
It
is
time
to
forgive,
that
peace
may
return
Avant
que
tous
nos
sourires
d′un
coup
s'effacent
Before
all
our
smiles
suddenly
fade
away
Quand
nos
regards
nous
feront
peur
When
our
gazes
frighten
us
Qu'on
voudrait
se
voir
ailleurs
That
we
would
like
to
see
each
other
elsewhere
Qu′on
se
fout
de
nous,
que
tout
nous
est
égal
That
we
don't
care
about
ourselves,
that
everything
is
the
same
to
us
Y
faut
pas
qu′on
s'en
aille
We
must
not
let
ourselves
go
Viens
contre
ma
peau
Come
against
my
skin
Faut
réparer
la
faille,
recoller
les
morceaux
We
must
repair
the
flaw,
glue
the
pieces
back
together
Oublions
nos
batailles,
les
blessures
des
mots
Let
us
forget
our
battles,
the
wounds
of
words
Pour
ne
pas
qu′on
s'en
aille
So
that
we
do
not
let
ourselves
go
Le
cœur
en
mille
morceaux
The
heart
in
a
thousand
pieces
(Ouh
ouh...)
(Ouh
ouh...)
Y
faut
pas
qu′on
s'en
aille
We
must
not
let
ourselves
go
Viens
contre
ma
peau
Come
against
my
skin
Faut
réparer
la
faille,
recoller
les
morceaux
We
must
repair
the
flaw,
glue
the
pieces
back
together
Oublions
nos
batailles,
les
blessures
des
mots
Let
us
forget
our
battles,
the
wounds
of
words
Pour
ne
pas
qu′on
s'en
aille
So
that
we
do
not
let
ourselves
go
Le
cœur
en
mille
morceaux
The
heart
in
a
thousand
pieces
(Ouh
ouh...)
(Ouh
ouh...)
Le
cœur
en
mille
morceaux
The
heart
in
a
thousand
pieces
En
mille
morceaux
In
a
thousand
pieces
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Nathaniel, Nelson Minville, Marc Dupre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.