Текст и перевод песни Marc Dupré - Rêve encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
dis
pas
qu'entre
nous
l'amour
est
mort.
Don't
tell
me
that
the
love
between
us
is
dead.
Qu'on
a
perdu
le
feu
qui
soudait
nos
corps
That
we've
lost
the
fire
that
welded
our
bodies
Qui
éclairait
nos
rêves.
That
lit
our
dreams.
Reste
encore.
Stay
still.
Ne
vas
pas
je
t'en
pris
me
tourner
le
dos
Don't
go
turn
your
back
on
me
Ne
sors
pas
de
ma
vie,
ni
de
ma
peau.
Don't
get
out
of
my
life,
or
under
my
skin.
J'ai
besoin
de
la
tienne.
I
need
yours.
Dis-moi
comment
je
vivrais?
Tell
me
how
I'd
live?
Le
monde
est
si
froid.
The
world
is
so
cold.
Loin
de
toi,
le
bonheur
n'existe
pas.
Happiness
doesn't
exist
without
you.
Je
veux
te
dire
que...
I
want
to
tell
you
that...
Loin
de
toi,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
It's
not
worth
it
without
you.
Loin
de
toi,
l'avenir
se
brise
entre
mes
doigts.
Without
you,
the
future
is
breaking
apart
between
my
fingers.
Je
veux
te
dire
que...
I
want
to
tell
you
that...
Loin
de
toi,
qui
voudrais-tu
que
j'aime?
Who
would
you
want
me
to
love
without
you?
Reste
encore.
Stay
still.
Tu
sais
bien
que
tout
seul,
je
perds
le
contrôle.
You
know
that
all
alone,
I
lose
control.
Que
mon
coeur
est
plus
triste
That
my
heart
is
sadder
Que
le
coeur
d'un
saule,
qui
n'a
plus
de
Soleil.
Than
the
heart
of
a
willow,
which
no
longer
has
the
Sun.
Reste
encore.
Stay
still.
Au
moins
pour
une
nuit
ou
une
vie
At
least
for
a
night
or
a
lifetime
Le
temps
de
retrouver
ce
qui
nous
unis.
The
time
to
find
what
unites
us.
De
revenir
à
nous-même.
To
come
back
to
ourselves.
Dis-moi
comment
je
ferais?
Tell
me
how
I
would
do?
Je
vivais
pour
toi.
I
lived
for
you.
Loin
de
toi,
le
bonheur
n'existe
pas.
Happiness
doesn't
exist
without
you.
Je
veux
te
dire
que...
I
want
to
tell
you
that...
Loin
de
toi,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
It's
not
worth
it
without
you.
Loin
de
toi,
l'avenir
se
brise
entre
mes
doigts.
Without
you,
the
future
is
breaking
apart
between
my
fingers.
Je
veux
te
dire
que...
I
want
to
tell
you
that...
Loin
de
toi,
qui
voudrais-tu
que
j'aime?
Who
would
you
want
me
to
love
without
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.