Marc Dupré - Rêve encore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marc Dupré - Rêve encore




Ne me dis pas qu'entre nous l'amour est mort.
Только не говори мне, что между нами умерла любовь.
Qu'on a perdu le feu qui soudait nos corps
Что мы потеряли огонь, который спаивал наши тела.
Qui éclairait nos rêves.
Который освещал наши мечты.
Reste encore.
Останься еще.
Ne vas pas je t'en pris me tourner le dos
Не уходи, я заставлю тебя отвернуться.
Ne sors pas de ma vie, ni de ma peau.
Не лезь ни в мою жизнь, ни в мою шкуру.
J'ai besoin de la tienne.
Мне нужна твоя.
Dis-moi comment je vivrais?
Скажи мне, как я буду жить?
Le monde est si froid.
Мир такой холодный.
Loin de toi, le bonheur n'existe pas.
Вдали от тебя счастья не существует.
Je veux te dire que...
Я хочу тебе сказать, что...
Loin de toi, ça n'en vaut pas la peine.
Вдали от тебя это того не стоит.
Loin de toi, l'avenir se brise entre mes doigts.
Вдали от тебя будущее рушится между моими пальцами.
Je veux te dire que...
Я хочу тебе сказать, что...
Loin de toi, qui voudrais-tu que j'aime?
Вдали от тебя, кого бы ты хотел, чтобы я любил?
Reste encore.
Останься еще.
Tu sais bien que tout seul, je perds le contrôle.
Ты прекрасно знаешь, что в одиночку я теряю контроль.
Que mon coeur est plus triste
Что мое сердце печальнее
Que le coeur d'un saule, qui n'a plus de Soleil.
Что сердце ивы, у которой больше нет солнца.
Reste encore.
Останься еще.
Au moins pour une nuit ou une vie
Хотя бы на одну ночь или на всю жизнь
Le temps de retrouver ce qui nous unis.
Время вернуть то, что нас объединяет.
De revenir à nous-même.
Вернуться к себе.
Dis-moi comment je ferais?
Скажи, как мне поступить?
Je vivais pour toi.
Я жил ради тебя.
Loin de toi, le bonheur n'existe pas.
Вдали от тебя счастья не существует.
Je veux te dire que...
Я хочу тебе сказать, что...
Loin de toi, ça n'en vaut pas la peine.
Вдали от тебя это того не стоит.
Loin de toi, l'avenir se brise entre mes doigts.
Вдали от тебя будущее рушится между моими пальцами.
Je veux te dire que...
Я хочу тебе сказать, что...
Loin de toi, qui voudrais-tu que j'aime?
Вдали от тебя, кого бы ты хотел, чтобы я любил?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.