Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te protéger
Dich beschützen
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
J'irai
au-devant
de
tes
peines
Ich
werde
deinen
Sorgen
zuvorkommen
Avant
que
l'ouragan
ne
te
prenne
Bevor
der
Orkan
dich
mitnimmt
Faire
le
tour
des
heures
dans
la
nuit
Die
Stunden
der
Nacht
durchmachen
Et
qu'on
réinvente
nos
vies
Und
dass
wir
unsere
Leben
neu
erfinden
J'irai
au-devant,
te
défendre
Ich
werde
vorangehen,
dich
verteidigen
Quand
les
autres
ont
peine
à
te
comprendre
Wenn
es
den
anderen
schwerfällt,
dich
zu
verstehen
Et
même
si
parfois
tu
as
tort
Und
selbst
wenn
du
manchmal
Unrecht
hast
Je
t'aime
sans
être
d'accord
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
ich
nicht
zustimme
J'pourrais
crier
Ich
könnte
schreien
Tomber
pour
te
protéger
Fallen,
um
dich
zu
beschützen
Y
a
pas
de
rivière
ni
d'océan
Es
gibt
keinen
Fluss
und
keinen
Ozean
Où
je
ne
plongerais
pas
In
den
ich
nicht
tauchen
würde
À
chaque
rivière,
chaque
océan
Bei
jedem
Fluss,
jedem
Ozean
Je
me
bats
avec
toi
Kämpfe
ich
an
deiner
Seite
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh)
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh)
Je
serai
là
si
tu
m'appelles
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
mich
rufst
Pour
une
histoire,
n'importe
laquelle
Für
eine
Geschichte,
ganz
gleich
welche
Je
me
fous
de
l'heure,
de
la
nuit
Die
Zeit,
die
Nacht
ist
mir
egal
Pour
toi
je
suis
toujours
ici
Für
dich
bin
ich
immer
hier
Toi
qui
n'as
pas
su
te
défendre
Du,
die
du
dich
nicht
zu
verteidigen
wusstest
J'ai
encore
plein
de
choses
à
t'apprendre
Ich
habe
dir
noch
so
viel
beizubringen
Réveille-moi
si
tu
as
peur
Weck
mich,
wenn
du
Angst
hast
Je
t'aime
sans
compter
les
heures
Ich
liebe
dich,
ohne
auf
die
Stunden
zu
achten
J'pourrais
tomber
Ich
könnte
fallen
Mourir
pour
te
protéger
Sterben,
um
dich
zu
beschützen
Y
a
pas
de
rivière
ni
d'océan
Es
gibt
keinen
Fluss
und
keinen
Ozean
Où
je
ne
plongerais
pas
In
den
ich
nicht
tauchen
würde
À
chaque
rivière,
chaque
océan
Bei
jedem
Fluss,
jedem
Ozean
Je
me
bats
avec
toi
Kämpfe
ich
an
deiner
Seite
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
J'irai
au-devant
de
tes
peines
Ich
werde
deinen
Sorgen
zuvorkommen
Avant
que
l'ouragan
ne
te
prenne
Bevor
der
Orkan
dich
mitnimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amélie Laroque, Marc Dupre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.