Текст и перевод песни Marc Dupré feat. Céline Dion - Y'a pas de mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Pour
dire
ce
que
la
vie
nous
donne
Чтобы
сказать,
что
жизнь
нам
дарит,
Y
a
pas
de
moments
Нет
таких
мгновений,
Où
je
changerais
tout
ça
Когда
б
я
всё
это
изменил.
Dans
toutes
les
langues
des
hommes
На
всех
языках
мира,
Y
a
pas
de
mots
qui
vaillent
Нет
слов,
достойных
Un
seul
jour
ici-bas
Хоть
одного
дня
здесь,
на
земле.
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Qui
soient
assez
grands
Которые
были
бы
достаточно
великими,
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Qui
tiennent
vraiment
Которые
были
бы
достаточно
точными,
Pour
dire
l'amour
qui
nous
inspire
Чтобы
описать
любовь,
что
нас
вдохновляет,
Pour
faire
le
tour
de
nos
désirs
Чтобы
объять
все
наши
желания.
Y
a
pas
de
mots,
non!
Нет
слов,
нет!
Quand
il
est
question
d'y
croire
Когда
речь
идёт
о
вере,
Pour
dire
le
feu,
pour
dire
la
nuit
Чтобы
описать
огонь,
чтобы
описать
ночь,
Pour
dire
tout
ce
qui
fait
la
vie
Чтобы
описать
всё
то,
что
составляет
жизнь.
Y
a
pas
de
mots,
non!
Нет
слов,
нет!
Quand
il
est
question
d'y
croire
Когда
речь
идёт
о
вере.
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Pour
dire
ce
mystère
sous
la
peau
Чтобы
описать
эту
тайну
под
кожей,
Y
a
pas
de
morale
Нет
морали,
De
finale
à
cette
histoire
Нет
финала
у
этой
истории.
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Chaque
jour
est
un
jour
de
chance
Каждый
день
— это
счастливый
день,
Y
a
pas
de
mots
plus
beaux
Нет
слов
прекраснее,
Que
l'existence
Чем
само
существование.
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Qui
soient
assez
clairs
Которые
были
бы
достаточно
ясными,
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
D'inventés
sur
Terre
Придуманных
на
Земле,
Pour
dire
l'amour
qui
nous
inspire
Чтобы
описать
любовь,
что
нас
вдохновляет,
Pour
faire
le
tour
de
nos
désirs
Чтобы
объять
все
наши
желания.
Y
a
pas
de
mots,
non!
Нет
слов,
нет!
Quand
il
est
question
d'y
croire
Когда
речь
идёт
о
вере,
Pour
dire
le
feu,
pour
dire
la
nuit
Чтобы
описать
огонь,
чтобы
описать
ночь,
Pour
dire
tout
ce
qui
fait
la
vie
Чтобы
описать
всё
то,
что
составляет
жизнь.
Y
a
pas
de
mots,
non!
Нет
слов,
нет!
Quand
il
est
question
d'y
croire
Когда
речь
идёт
о
вере.
Yeah
hey-hey-hey
Yeah
hey-hey-hey
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Y
a
pas
de
mots
Нет
слов,
Qui
soient
assez
forts
Которые
были
бы
достаточно
сильными,
Non,
y
a
pas
de
mots
Нет,
нет
слов,
Qui
existent
encore
Которые
ещё
существуют,
Pour
dire
l'amour
qui
nous
inspire
Чтобы
описать
любовь,
что
нас
вдохновляет,
Pour
faire
le
tour
de
nos
désirs
Чтобы
объять
все
наши
желания.
Y
a
pas
de
mots,
non!
Нет
слов,
нет!
Quand
il
est
question
d'y
croire
Когда
речь
идёт
о
вере,
Pour
dire
le
feu,
pour
dire
la
nuit
Чтобы
описать
огонь,
чтобы
описать
ночь,
Pour
dire
tout
ce
qui
fait
la
vie
Чтобы
описать
всё
то,
что
составляет
жизнь.
Y
a
pas
de
mots,
non!
Нет
слов,
нет!
Quand
il
est
question
d'y
croire
Когда
речь
идёт
о
вере.
Pour
dire
l'amour,
pour
dire
merci
Чтобы
сказать
о
любви,
чтобы
сказать
спасибо,
Pour
dire
tout
ce
qui
fait
la
vie
Чтобы
описать
всё
то,
что
составляет
жизнь.
Y
a
pas
de
mots,
non!
Нет
слов,
нет!
Quand
il
est
question
d'y
croire
Когда
речь
идёт
о
вере.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Minville, Marc Dupre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.