Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wrote
this
for
you
'cause
calling
ain't
gon
fix
what's
been
wrong
Ich
schrieb
dies
für
dich,
denn
Anrufe
werden
nicht
reparieren,
was
kaputt
ist
We've
been
holding
on
for
this
for
too
long
Wir
haben
zu
lange
daran
festgehalten
I
would
say
your
name,
but
really
that's
a
secret
to
some
Ich
würde
deinen
Namen
nennen,
aber
das
ist
ein
Geheimnis
für
einige
Yeah,
you
got
your
alias
pretty
young
Ja,
du
hast
dein
Pseudonym
schon
jung
bekommen
And
isn't
that
a
modern
story?
Und
ist
das
nicht
eine
moderne
Geschichte?
Model
house,
this
ain't
a
dormitory
Modelhaus,
das
ist
kein
Studentenwohnheim
You've
been
in
this
fuckin'
scene
since
you
were
16
Du
bist
seit
du
16
bist
in
dieser
verdammten
Szene
It's
gon'
take
more
than
a
year
to
wipe
the
slate
clean
Es
wird
mehr
als
ein
Jahr
brauchen,
um
reinen
Tisch
zu
machen
But,
woman,
you'll
always
be
my
A-Team
Aber,
Frau,
du
bleibst
immer
mein
A-Team
I
fuckin'
love
you,
but
we
lied
and
cheated
Ich
liebe
dich
verdammt
noch
mal,
aber
wir
logen
und
betrogen
Jean's
house
is
still
undefeated
Jeans
Haus
bleibt
ungeschlagen
Everybody
all
coked
up
and
weeded
Alle
voll
auf
Koks
und
bekifft
Yеah,
you
got
whatever
you
needed
Ja,
du
hattest
alles,
was
du
brauchtest
And
lеt's
be
honest,
those
nights
often
repeated
Und
seien
wir
ehrlich,
diese
Nächte
wiederholten
sich
oft
Played
the
victim
role
just
to
give
myself
the
out
Spielte
die
Opferrolle,
nur
um
mir
einen
Ausweg
zu
geben
Always
keep
our
status
in
doubt
Hielt
unseren
Status
immer
im
Ungewissen
I
got
the
Four
Seasons
suite
Ich
habe
die
Four
Seasons
Suite
Four
reasons
to
creep
Vier
Gründe
zu
fremdgehen
Called
her
next
morning
like,
"I
must've
blacked
out"
Rief
sie
am
nächsten
Morgen
an
wie
"Ich
muss
ausgeknipst
sein"
We
both
know
the
truth,
but
we
let
each
other
slide
Wir
kennen
beide
die
Wahrheit,
aber
wir
lassen
einander
durchgehen
I
hate
to
say
it,
but
that
ain't
the
way
to
play
it,
now
I
realize
Ich
hasse
es,
das
zu
sagen,
aber
das
war
nicht
der
richtige
Weg,
jetzt
wird
mir
das
klar
We
went
too
far,
baby,
can't
get
back
Wir
sind
zu
weit
gegangen,
Baby,
können
nicht
zurück
And
it
kills
me
to
think
about
that
Und
es
zerstört
mich,
daran
zu
denken
'Cause
we
were
perfect
Denn
wir
waren
perfekt
Down
deep,
but
the
surface
was
scratched
Tief
drinnen,
aber
die
Oberfläche
war
zerkratzt
My
soulmate
now
forever
detached
Meine
Seelenverwandte
jetzt
für
immer
getrennt
And
it
cuts
deeper
knowing
that
your
father
just
passed
Und
es
schmerzt
mehr,
zu
wissen,
dass
dein
Vater
gerade
gestorben
ist
And
I
wish
I
was
the
bed
where
you
crashed
Und
ich
wünschte,
ich
wäre
das
Bett,
in
dem
du
schliefst
I
wish
I
was
the
shoulder
to
cry
'cause
you
still
on
my
mind
Ich
wünschte,
ich
wäre
die
Schulter
zum
Ausweinen,
denn
du
bist
immer
noch
in
meinem
Kopf
But
there
ain't
no
goin'
back
to
the
past
Aber
es
gibt
kein
Zurück
in
die
Vergangenheit
All
I
know
is
things
will
look
up,
keep
your
head
held
high
Alles,
was
ich
weiß:
Es
wird
besser,
halt
deinen
Kopf
hoch
And
your
next
man,
I
hope
he
your
last
Und
dein
nächster
Mann,
ich
hoffe,
er
ist
dein
letzter
I
can't
believe
that
it
had
to
be
this
way
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
so
kommen
musste
I
can't
believe
that
it
had
to
be
this
way,
yeah
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
so
kommen
musste,
ja
Yeah,
I
wanted
you
forever
and
a
day
(ooh-ooh)
Ja,
ich
wollte
dich
für
immer
und
einen
Tag
(ooh-ooh)
But
the
time
never
really
went
our
way,
mmhm
Doch
die
Zeit
war
nie
wirklich
auf
unserer
Seite,
mmhm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Griffin, Count Bassy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.