Marc E. Bassy feat. Mozzy - Same As - перевод текста песни на немецкий

Same As - Mozzy , Marc E. Bassy перевод на немецкий




Same As
Genauso
Yeah, 40oz. to Freedom like I'm 16 again
Yeah, 40 Unzen zur Freiheit, als wär ich wieder 16
I don't got my L's, yet
Hab meinen Führerschein noch nicht
But I'm scoopin' bitches, pullin' up (Skrrt!) in the Benz
Aber ich reiß Mädels auf, fahr vor (Skrrt!) im Benz
She gon' hop in with her friends
Sie steigt mit ihren Freundinnen ein
Yeah, 40oz. to Freedom like I'm 16 again
Yeah, 40 Unzen zur Freiheit, als wär ich wieder 16
Fist fightin' at the red light
Faustkampf an der roten Ampel
Missed me with the right, but the left scraped my chin
Verfehlte mich mit der Rechten, aber die Linke schrammte mein Kinn
Yeah, yeah, so I'm feelin' like the man
Yeah, yeah, also fühle ich mich wie der Mann
But nothin' really changed, feel I'm in my second childhood
Aber nichts hat sich wirklich geändert, fühlt sich an wie meine zweite Kindheit
Still blowin' reefer
Immer noch am Kiffen
Still got that Stevie Wonder blappin' out the speaker
Immer noch dröhnt Stevie Wonder aus den Lautsprechern
Still, my woman tell me that I don't know how to treat her
Immer noch sagt meine Frau mir, dass ich nicht weiß, wie ich sie behandeln soll
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become
Schau, was aus uns geworden ist
The same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become
Schau, was aus uns geworden ist
The same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
On the wall at the house party, like I'm 17 (Like I'm 17)
An der Wand auf der Hausparty, als wär ich 17 (Als wär ich 17)
Got a little shorty grindin' on my jeans (Grindin' on my jeans)
Hab 'ne Kleine, die an meiner Jeans reibt (An meiner Jeans reibt)
Whisper to me that she wanna see my sheets (That she wanna)
Flüstert mir zu, dass sie meine Bettlaken sehen will (Dass sie will)
I told her, "Baby, I ain't taking off these cleats"
Ich sagte ihr: "Baby, ich ziehe diese Stollen nicht aus"
I told her, "Baby, if you down, then I'm down
Ich sagte ihr: "Baby, wenn du dabei bist, bin ich dabei
Come around after 2 AM, I'll knock that thing down"
Komm nach 2 Uhr morgens rum, ich werd's dir besorgen"
Used to sneak right out your window
Früher schlich ich direkt aus deinem Fenster
When your Daddy was around
Als dein Daddy da war
Shit, I am your Daddy now (Oh, I'm your Daddy, now)
Scheiße, ich bin jetzt dein Daddy (Oh, ich bin jetzt dein Daddy)
But nothin' really changed, feel I'm in my second childhood
Aber nichts hat sich wirklich geändert, fühlt sich an wie meine zweite Kindheit
Still blowin' reefer
Immer noch am Kiffen
Still got that Stevie Wonder blappin' out the speakers
Immer noch dröhnt Stevie Wonder aus den Lautsprechern
Still, my woman tell me that I don't know how to— (Ooh, oh)
Immer noch sagt meine Frau mir, dass ich nicht weiß, wie ich— (Ooh, oh)
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become (Baby, look)
Schau, was aus uns geworden ist (Baby, schau)
The same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become
Schau, was aus uns geworden ist
The same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become (Baby, look)
Schau, was aus uns geworden ist (Baby, schau)
The same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become
Schau, was aus uns geworden ist
The same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
Yeah, and I can't even play like I ain't sprung
Yeah, und ich kann nicht mal so tun, als wär ich nicht verknallt
Safe to say that you the one
Man kann sicher sagen, dass du die Eine bist
Made a gangsta fall in love
Hat einen Gangsta dazu gebracht, sich zu verlieben
Bouquet of roses in the tub
Rosenstrauß in der Wanne
That lil' Rollie cost a dub
Die kleine Rolli kostete zwanzig Riesen
You my one and only one, say, you my one and only one
Du bist meine Einzige, sag, du bist meine Einzige
Oh, lover
Oh, Geliebte
They ask me, "Do I love her?" (Huh?)
Sie fragen mich: "Liebe ich sie?" (Huh?)
It's been like four summers since I first got her number
Es ist ungefähr vier Sommer her, seit ich ihre Nummer bekam
And I've been on her bumper, like
Und ich bin ihr auf den Fersen, so wie
"We ain't gettin' no younger, wife"
"Wir werden nicht jünger, Frau"
They hatin', and no wonder why
Sie hassen, und kein Wunder warum
They won't let you live your life
Sie lassen dich dein Leben nicht leben
Finally got my chicken right
Hab endlich mein Geld beisammen
I done seen a million twice
Ich hab zweimal eine Million gesehen
And they gave my nigga life
Und sie haben meinem Kumpel lebenslänglich gegeben
Time to time, I send him kite
Ab und zu schicke ich ihm 'nen Brief
Out of mind, out of sight
Aus dem Sinn, aus den Augen
Out of sight, and out of mind
Aus den Augen und aus dem Sinn
She been on my linear lately
Sie ist mir in letzter Zeit im Kopf
She know she forever mine
Sie weiß, sie ist für immer mein
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become (Baby, look)
Schau, was aus uns geworden ist (Baby, schau)
Same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become
Schau, was aus uns geworden ist
Same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
And we wake up, yeah, the heat is on
Und wir wachen auf, yeah, die Hitze ist an
We underneath the sun
Wir sind unter der Sonne
Only thing that changed now, can't be going dumb
Das Einzige, was sich jetzt geändert hat, kann nicht dumm handeln
Oh, lover
Oh, Geliebte
Look what we have become
Schau, was aus uns geworden ist
Same as we was young
Genauso wie wir jung waren
We the same as we was young
Wir sind genauso wie wir jung waren
(Oh, lover)
(Oh, Geliebte)
Pit in my stomach, I'm so nostalgic
Mulmiges Gefühl im Magen, ich bin so nostalgisch
I used to love it
Ich habe es geliebt
Back when we grew up on Gunner Street
Damals, als wir in der Gunner Street aufwuchsen
The one I trusted
Der, dem ich vertraute
Pulled the bread from underneath my feet
Mir das Brot unter den Füßen weggezogen
You had the magic carpet
Du hattest den Zauberteppich
I had a date with the street
Ich hatte ein Date mit der Straße
I got on my feet, quit, had to dip
Ich kam auf die Beine, hörte auf, musste abhauen
500 horses under the foreign whip
500 PS unter der ausländischen Karre
You know the truth is my ace, I never slip
Du weißt, die Wahrheit ist mein Ass, ich rutsche nie aus
I'm burnin' this bitch down and firin' at you, little lover
Ich brenne diese Bude nieder und ziele auf dich, kleine Geliebte
Little lover
Kleine Geliebte
Little lover
Kleine Geliebte





Авторы: Marc Griffin, Timothy Patterson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.