Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gossip Columns
Klatschspalten
I
don′t
even
wanna
fuck,
she
don't
even
wanna
trust
Ich
will
nicht
mal
ficken,
sie
will
nicht
mal
vertrauen
She
gon′
have
to
see
the
dollars,
she
gon'
have
to
see
the
bus
Sie
wird
die
Dollars
sehen
müssen,
sie
wird
den
Bus
sehen
müssen
The
second
that
I
bust,
I'ma
leave
her
in
the
dust,
yeah
Sobald
ich
komme,
lasse
ich
sie
im
Staub
zurück,
yeah
She′ll
go
tell
her
friends
how
real
it
was,
oh
Sie
wird
ihren
Freundinnen
erzählen,
wie
echt
es
war,
oh
She
don′t
love
me
for
the
love,
she
just
love
me
for
the
plug
Sie
liebt
mich
nicht
der
Liebe
wegen,
sie
liebt
mich
nur
für
den
Kontakt
Tell
her,
if
she
bring
a
friend,
she
can
do
my
drugs
Sag
ihr,
wenn
sie
eine
Freundin
mitbringt,
kann
sie
meine
Drogen
nehmen
I
know
you
can
tell,
baby,
come
choose
up,
yeah
Ich
weiß,
du
merkst
es,
Baby,
komm,
entscheide
dich,
yeah
She'll
go
tell
her
friends
how
real
it
was,
oh
Sie
wird
ihren
Freundinnen
erzählen,
wie
echt
es
war,
oh
Baby
girl,
I
can
read
your
problems
Babygirl,
ich
kann
deine
Probleme
lesen
In
the
back
of
the
gossip
columns
Hinten
in
den
Klatschspalten
Whisper
to
me,
but,
don′t
tell
a
soul
no
Flüster
mir
zu,
aber
sag
keiner
Seele
was,
nein
But
we
know
that
everybody
knows
Aber
wir
wissen,
dass
jeder
es
weiß
Baby
girl
don't
know
what′s
real,
she
just
know
I
fucked
the
bill
Babygirl
weiß
nicht,
was
echt
ist,
sie
weiß
nur,
dass
ich
die
Rechnung
bezahlt
hab'
Flying
out
to
Ocean
Drive,
hit
the
club
all
off
a
pill
Nach
Ocean
Drive
fliegen,
in
den
Club
gehen,
voll
auf
einer
Pille
They
did
think
I
was
snitch,
that's
the
way
I′m
like
a
bitch
Sie
dachten,
ich
wäre
eine
Petze,
deshalb
bin
ich
wie
eine
Zicke
I
love
telling
all
the
homies
all
the
freaky
shit
we
did
Ich
liebe
es,
all
den
Kumpels
all
den
versauten
Scheiß
zu
erzählen,
den
wir
gemacht
haben
Can't
believe
this
shit,
she
just
wanna
pic
Kann
diesen
Scheiß
nicht
glauben,
sie
will
nur
ein
Foto
Really
think
she
slick,
she
just
want
the
plug
Denkt
wirklich,
sie
ist
schlau,
sie
will
nur
den
Kontakt
Girl,
get
on
his
dick,
that
should
be
enough
Mädchen,
setz
dich
auf
seinen
Schwanz,
das
sollte
reichen
For
your
freaky
ass,
we
gon'
hit
the
tub
Für
deinen
versauten
Arsch,
wir
gehen
in
die
Wanne
Give
that
ass
a
bath
all
that
dick
you
suck
Gib
dem
Arsch
ein
Bad,
bei
all
dem
Schwanz,
den
du
lutschst
Been
a
freak
since
you
was
young
Warst
ein
Freak,
seit
du
jung
warst
Been
in
trouble
with
your
mom,
that′s
the
type
I
like
Hattest
Ärger
mit
deiner
Mom,
das
ist
der
Typ,
den
ich
mag
I′ma
mow
your
lawn,
I'ma
make
you
cum
Ich
werd'
deinen
Rasen
mähen,
ich
werd'
dich
zum
Kommen
bringen
Over,
over,
like
mama
ain′t
home
Immer
und
immer
wieder,
als
ob
Mama
nicht
zu
Hause
wäre
Is
it
real
or
is
it
silicone
Ist
es
echt
oder
ist
es
Silikon
I
don't
know,
I′ma
find
out
soon
Ich
weiß
nicht,
ich
werd's
bald
herausfinden
I'm
gonna
find
out
soon,
yes
I
will
Ich
werd's
bald
herausfinden,
ja,
das
werde
ich
How
you
gon′
keep
it
real,
never
keep
it
real
Wie
willst
du
ehrlich
bleiben,
bleibst
nie
ehrlich
Never
seen
a
bill
Hast
noch
nie
eine
Rechnung
gesehen
Flies
your
ass
first
class
before
I
copped
the
feel
Fliegt
deinen
Arsch
erster
Klasse,
bevor
ich
dich
angrabschen
konnte
All
my
[?]
still,
kicked
out
asses
to
the
curb
Alle
meine
[?]
immer
noch,
hab'
Ärsche
an
den
Bordstein
getreten
I
don't
care
'bout
who
you
know
Mir
ist
egal,
wen
du
kennst
That
namedropping
get
on
my
nerve
Dieses
Namedropping
geht
mir
auf
die
Nerven
Baby,
can
you
keep
a
secret?
Baby,
kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Ain′t
no
need
to
tell
your
girls
Brauchst
es
deinen
Mädels
nicht
zu
erzählen
All
your
friends
just
kind
of
fine
Deine
Freundinnen
sind
alle
ziemlich
heiß
And
after
you,
I′m
to
your
girls
Und
nach
dir,
sind
deine
Mädels
dran
Oh
my
gosh,
I'm
so
with
this
shit,
I
hope
you
with
this
shit
Oh
mein
Gott,
ich
bin
so
für
diesen
Scheiß,
ich
hoffe,
du
bist
auch
für
diesen
Scheiß
Girl,
I′m
bent
I'm
coming
over
there
Mädchen,
ich
bin
dicht,
ich
komme
rüber
To
do
some
freaky
shit,
oh
yes,
I
will
Um
versauten
Scheiß
zu
machen,
oh
ja,
das
werde
ich
Baby
girl,
I
can
read
your
problems
Babygirl,
ich
kann
deine
Probleme
lesen
In
the
back
of
the
gossip
columns
Hinten
in
den
Klatschspalten
Whisper
to
me,
but,
don′t
tell
a
soul,
no
Flüster
mir
zu,
aber
sag
keiner
Seele
was,
nein
But
we
know
that
everybody
knows
Aber
wir
wissen,
dass
jeder
es
weiß
Baby
girl,
I
can
read
your
problems
Babygirl,
ich
kann
deine
Probleme
lesen
In
the
back
of
the
gossip
columns
Hinten
in
den
Klatschspalten
Whisper
to
me,
but
don't
tell
a
soul,
no
Flüster
mir
zu,
aber
sag
keiner
Seele
was,
nein
But
we
know
that
everybody
knows
Aber
wir
wissen,
dass
jeder
es
weiß
Whisper
to
me,
don′t
you
tell
nobody
Flüster
mir
zu,
sag
es
ja
niemandem
Don't
you
tell
nobody
Sag
es
ja
niemandem
Yeah,
nobody
has
to
know
Yeah,
niemand
muss
es
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Randolph Griffin, Robert Clifton Iii Brackins, William Mosgrove, James Alexander Hau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.