Текст и перевод песни Marc E. Bassy feat. G-Eazy - You & Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl
you
party
all
the
time
Девочка
ты
все
время
веселишься
Don't
let
me
stay
on
your
mind
Не
позволяй
мне
оставаться
в
твоих
мыслях.
Adderall
and
cheap
wine
Аддерол
и
дешевое
вино
Just
to
stay
awake
in
conversation
Просто
чтобы
не
заснуть
в
разговоре.
We
were
always
so
damn
insecure
Мы
всегда
были
чертовски
неуверенны
в
себе.
So
how
could
we
ever
know
for
sure?
Так
откуда
нам
знать
наверняка?
And
disregard
the
way
I
know
we
feel
И
не
обращай
внимания
на
то
что
я
знаю
мы
чувствуем
That
would
make
this
city
way
too
real
Это
сделало
бы
этот
город
слишком
реальным.
If
we
bump
into
each
other
Если
мы
столкнемся
друг
с
другом
...
On
a
crowded
street
На
людной
улице.
It's
not
us
no
more
Это
больше
не
мы.
It's
just
you
and
me
Здесь
только
ты
и
я.
We're
just
strangers
in
passing
casually
Мы
просто
незнакомцы,
случайно
проходящие
мимо.
It's
not
us
no
more
Это
больше
не
мы.
It's
just
you
and
me,
oh,
yeah
Здесь
только
ты
и
я,
о
да
It's
not
us
no
more
Это
больше
не
мы.
It's
just
you
and
me,
oh,
yeah
Здесь
только
ты
и
я,
о
да
The
shirt
on
my
back
with
the
rips
(with
the
rips)
Рубашка
на
моей
спине
с
разрывами
(с
разрывами).
Yeah,
gems
in
my
golden
necklace
Да,
драгоценные
камни
в
моем
золотом
ожерелье.
You
didn't
give
me
none
of
this
(you
didn't
give
me)
Ты
не
дал
мне
ничего
из
этого
(ты
не
дал
мне).
There's
nothing
for
me
to
miss
Мне
не
о
чем
скучать.
We
were
too
young
on
the
day
we
met
Мы
были
слишком
молоды
в
день
нашей
встречи.
How
could
we
say
we
would
not
forget?
Как
мы
могли
сказать,
что
не
забудем?
And
in
the
shadows
there's
a
place
for
us
И
в
тени
есть
место
для
нас.
Somewhere
hidden
they
can't
find
our
love
Где-то
там,
где
они
не
могут
найти
нашу
любовь.
Don't
let
'em
know
Не
дай
им
узнать.
If
we
bump
into
each
other
Если
мы
столкнемся
друг
с
другом
...
On
a
crowded
street
На
людной
улице.
It's
not
us
no
more
Это
больше
не
мы.
It's
just
you
and
me
Здесь
только
ты
и
я.
We're
just
strangers
in
passing
casually
Мы
просто
незнакомцы,
случайно
проходящие
мимо.
It's
not
us
no
more
(uh)
Это
уже
не
мы
(э-э).
It's
just
you
and
me,
oh,
yeah
Здесь
только
ты
и
я,
о
да
It's
not
us
no
more
Это
больше
не
мы.
It's
just
you
and
me
Здесь
только
ты
и
я.
Eazy,
and
these
days
it's
just
you
and
me
Изи,
а
теперь
только
ты
и
я.
This
shit
is
dead
and
gone,
it's
not
what
it
used
to
be
Это
дерьмо
умерло
и
ушло,
оно
уже
не
то,
что
было
раньше.
Someone
give
a
eulogy
Кто
нибудь
произнесите
надгробную
речь
Know
I'm
hard-headed
and
I
might've
acted
foolishly
Знай,
я
упрям
и,
возможно,
поступил
глупо.
But
you
the
one
to
hold
us
down
usually
Но
обычно
это
ты
нас
сдерживаешь
Yeah,
we
was
in
a
limbo
Да,
мы
были
в
подвешенном
состоянии.
But
of
all
people
you
ain't
have
to
fuck
with
him
though
Но
из
всех
людей
тебе
не
обязательно
связываться
с
ним.
That
was
my
homie
I
had
gave
y'all
the
intro
Это
был
мой
кореш,
я
дал
вам
всем
вступление.
Some
things
fall
apart
and
some
get
thrown
out
the
window
Некоторые
вещи
разваливаются,
а
некоторые
выбрасываются
в
окно.
Remember
when
we
first
met,
we
might've
been
too
young
Помнишь,
когда
мы
впервые
встретились,
мы,
возможно,
были
слишком
молоды
But
we
was
from
The
Bay
so
we
both
was
going
too
dumb
Но
мы
были
с
Залива,
так
что
мы
оба
были
слишком
глупы.
I
used
to
be
the
one
for
you
now
you
got
a
new
one
Раньше
я
был
единственным
для
тебя
а
теперь
у
тебя
появился
новый
So
'til
the
next
lifetime,
maybe
we
can
do
some'n
Так
что
до
следующей
жизни,
может
быть,
мы
сможем
что-нибудь
сделать.
If
we
bump
into
each
other
Если
мы
столкнемся
друг
с
другом
...
On
a
crowded
street
На
людной
улице.
It's
not
us
no
more
Это
больше
не
мы.
It's
just
you
and
me
Здесь
только
ты
и
я.
We're
just
strangers
in
passing
casually
(yeah)
Мы
просто
незнакомцы,
случайно
проходящие
мимо
(да).
It's
not
us
no
more
(not
us
no
more)
Это
больше
не
мы
(больше
не
мы).
It's
just
you
and
me,
oh
yeah
Здесь
только
ты
и
я,
о
да
It's
not
us
no
more
Это
больше
не
мы.
It's
just
you
and
me
Здесь
только
ты
и
я.
If
we
bump
into
each
other
Если
мы
столкнемся
друг
с
другом
...
On
a
crowded
street
На
людной
улице.
It's
not
us
no
more
Это
больше
не
мы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARC GRIFFIN, SELENA SLOAN, JAMES MUSGROVE, ALEX HAU, RAMI DAWOOD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.