Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By Amazing Grace
Durch erstaunliche Gnade
He
was
an
alpha
male
Er
war
ein
Alphamann
And
like
a
strong
gale
Und
wie
ein
starker
Sturm
He
blew
thru
your
life
without
regret
Er
fegte
durch
dein
Leben
ohne
Reue
Left
destruction
and
pain
Hinterließ
Zerstörung
und
Schmerz
Then
came
back
again
Kam
dann
wieder
zurück
To
hurt
you
and
leave
you
upset
Um
dich
zu
verletzen
und
zu
betrüben
But
he
rushed
to
your
side
Doch
er
eilte
zu
dir
When
he
heard
you
cry
Als
er
dein
Weinen
hörte
Like
a
cowboy
tho
he
caused
your
distress
Wie
ein
Cowboy,
obwohl
er
dein
Leid
verursachte
You
ain't
a
lady
in
need
Du
bist
kein
Fräulein
in
Not
So
he
better
take
heed
Er
sollte
sich
hüten
You'll
destroy
him
in
your
purty
dress
Du
vernichtest
ihn
in
deinem
hübschen
Kleid
By
amazing
grace,
you
don't
need
him
Durch
erstaunliche
Gnade,
brauchst
du
ihn
nicht
It's
amazing
he
didn't
know
he
was
wrong
Erstaunlich,
er
wusste
nicht,
dass
er
Unrecht
tat
The
true
measure
of
a
man
Das
wahre
Maß
eines
Mannes
Is
how
willing
he
is
to
stand
Ist
wie
bereitwillig
er
steht
By
the
side
of
a
woman
who's
strong
An
der
Seite
einer
starken
Frau
With
a
little
bit
o'
force
Mit
ein
wenig
Kraft
He
laid
out
a
course
Steckte
er
den
Kurs
ab
To
show
you
that
he
was
righteous
Um
zu
zeigen,
dass
er
rechtschaffen
sei
But
you
saw
through
the
routine
Doch
du
durchschautest
die
Masche
You
knew
he
was
just
mean
Du
wusstest,
er
war
nur
gemein
Though
he
tried
to
pretend
he
was
pious
Obwohl
er
fromm
zu
sein
vorgab
By
amazing
grace,
you
don't
need
him
Durch
erstaunliche
Gnade,
brauchst
du
ihn
nicht
It's
amazing
he
didn't
know
he
was
wrong
Erstaunlich,
er
wusste
nicht,
dass
er
Unrecht
tat
The
true
measure
of
a
man
Das
wahre
Maß
eines
Mannes
Is
how
willing
he
is
to
stand
Ist
wie
bereitwillig
er
steht
By
the
side
of
a
woman
who's
strong
An
der
Seite
einer
starken
Frau
Yes
monsters
are
real
Ja,
Monster
sind
real
Especially
when
they
feel
Besonders
wenn
sie
spüren
That
their
actions
are
justified
by
GodYou
ain't
looking
to
run
Dass
ihre
Taten
von
Gott
gerechtfertigt
sind.
Du
suchst
nicht
zu
fliehn
And
you're
my
kind
of
dumb
Und
du
bist
mein
Dummchen
You'll
lay
him
right
down
in
the
sod
Du
legst
ihn
ins
Erdreich
hin
By
amazing
grace,
you
don't
need
him
Durch
erstaunliche
Gnade,
brauchst
du
ihn
nicht
It's
amazing
he
didn't
know
he
was
wrong
Erstaunlich,
er
wusste
nicht,
dass
er
Unrecht
tat
The
true
measure
of
a
man
Das
wahre
Maß
eines
Mannes
Is
how
willing
he
is
to
stand
Ist
wie
bereitwillig
er
steht
By
the
side
of
a
woman
who's
strong
An
der
Seite
einer
starken
Frau
By
amazing
grace,
you
don't
need
him
Durch
erstaunliche
Gnade,
brauchst
du
ihn
nicht
It's
amazing
he
didn't
know
he
was
wrong
Erstaunlich,
er
wusste
nicht,
dass
er
Unrecht
tat
The
true
measure
of
a
man
Das
wahre
Maß
eines
Mannes
Is
how
willing
he
is
to
stand
Ist
wie
bereitwillig
er
steht
By
the
side
of
a
woman
who's
strong
An
der
Seite
einer
starken
Frau
Amazing
grace,
how
sweet
the
sound
Erstaunliche
Gnade,
wie
süß
der
Klang
That
saved
a
wretch
like
me
Die
einen
Schuft
wie
mich
errettet'
I
once
was
lost,
but
now
I'm
found
Ich
war
verloren,
nun
bin
ich
gefunden
Twas
blind,
but
now
I
see
War
blind,
und
jetzt
seh'
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Andrew Gunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.