Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tough Times (feat. Mikey Mason)
Трудные времена (при уч. Mikey Mason)
I
got
a
job
all
lined
up
Работа
здесь
меня
ждёт
And
I
hope
it
ain't
too
bad
С
надеждой,
что
сносный
потолок
But
times
are
tough,
can't
afford
to
pick
and
choose
Времена
туги
— выбирать
не
по
карману
Boss
man
is
all
fired
up,
and
it
raises
my
alarm
Босс
весь
пылом
полыхает,
аж
насторожусь
If
I
don't
look
too
close,
won't
see
no
harm
Коль
не
вгляжусь
честно
— вреда
не
сочту
These
are
tough
times,
and
it
feels
just
like
a
crime
Трудные
времена,
будто
преступленье
сплошное
If
I
put
my
conscience
aside
to
live
on
the
edge
Если
совесть
в
упорёк
пойду
по
кромке
жить
These
are
tough
times,
if
I
hope
to
survive
Трудные
времена,
чтоб
сумел
выстоять
I'll
use
my
conscience
as
my
guide
Совесть
в
упорёк
я
возьму
I
must
do
what
is
right
Поступлю
только
так,
как
должно
Racing
on
a
train
Мчусь
на
поезде
я
No
longer
society's
drain
Уж
не
отбросов
общества
я
I'm
pullin'
a
job
right
under
the
Alliance
nose
Проворачиваю
дельце
у
Альянса
под
носом
I'm
feeling
rather
smug
Уверен
был
слегка
When
chance
pulls
out
the
rug
А
фортуна
подножка
I
meet
the
workers
I'm
dragging
through
the
coals
Вижу,
кого
я
тащу
в
огонь
и
золу?
These
are
tough
times,
and
it
feels
just
like
a
crime
Трудные
времена,
будто
преступленье
сплошное
If
I
put
my
conscience
aside
to
live
on
the
edge
Если
совесть
в
упорёк
пойду
по
кромке
жить
These
are
tough
times,
if
I
hope
to
survive
Трудные
времена,
чтоб
сумел
выстоять
I'll
use
my
conscience
as
my
guide
Совесть
в
упорёк
я
возьму
I
must
do
what
is
right
Поступлю
только
так,
как
должно
Pain
is
in
their
eyes
Боль
в
их
мне
глазах
I
can't
help
but
empathize
Я
не
в
силах
сочувствие
скрыть
We
stole
their
meds,
now
their
suffering
is
in
store
Украв
лекарства,
чьё
горе
вперёд
берегу
This
gangster
overstepped
А
этот
тип
мошенник
Yet
despite
his
unlovely
rep
Но
вспоминая
дальнобой
его
I
return
the
meds
and
I
knock
him
through
the
door
Отдаю
лекарства
их,
вышибаю
за
дверь
его
These
are
tough
times,
and
it
feels
just
like
a
crime
Трудные
времена,
будто
преступленье
сплошное
If
I
put
my
conscience
aside
to
live
on
the
edge
Если
совесть
в
упорёк
пойду
по
кромке
жить
These
are
tough
times,
if
I
hope
to
survive
Трудные
времена,
чтоб
сумел
выстоять
I'll
use
my
conscience
as
my
guide
Совесть
в
упорёк
я
возьму
I
must
do
what
is
right
Поступлю
только
так,
как
должно
The
job
it
has
gone
south
Дело
пошло
не
так
I'm
back
living
hand
to
mouth
С
час
на
прожиток
снова
я
But
I
feel
a
little
prouder
than
before
Но
немного
я
горже
кое
в
чём
стал
Desperation
made
me
Отчаянье
мен
Look
the
other
way
Заставляло
смотреть
мимо
I
realize
now
I
must
make
a
better
choice
Мне
ясно
— лучший
путь
теперь
мне
надо
взять
These
are
tough
times,
and
it
feels
just
like
a
crime
Трудные
времена,
будто
преступленье
сплошное
If
I
put
my
conscience
aside
to
live
on
the
edge
Если
совесть
в
упорёк
пойду
по
кромке
жить
These
are
tough
times,
if
I
hope
to
survive
Трудные
времена,
чтоб
сумел
выстоять
I'll
use
my
conscience
as
my
guide
Совесть
в
упорёк
я
возьму
I
must
do
what
is
right
Поступлю
только
так,
как
должно
These
are
tough
times,
and
it
feels
just
like
a
crime
Трудные
времена,
будто
преступленье
сплошное
If
I
put
my
conscience
aside
to
live
on
the
edge
Если
совесть
в
упорёк
пойду
по
кромке
жить
These
are
tough
times,
if
I
hope
to
survive
Трудные
времена,
чтоб
сумел
выстоять
I'll
use
my
conscience
as
my
guide
Совесть
в
упорёк
я
возьму
I
must
do
what
is
right
Поступлю
только
так,
как
должно
I'll
use
my
conscience
as
my
guide
Совесть
в
упорёк
я
возьму
I
must
do
what
is
right
Поступлю
только
так,
как
должно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Andrew Gunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.