Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlie Parker Loves Me (radio edit)
Charlie Parker liebt mich (Radio Edit)
Silent
as
a
willow
tree
Still
wie
ein
Weidenbaum
This
road
moves
like
a,
a
river
to
me
Diese
Straße
bewegt
sich
wie
ein
Fluss
für
mich
Sun
goes
down
on
Wisdom
Street
Die
Sonne
geht
unter
auf
der
Wisdom
Street
Break
the
glass
and
throw
away
the
key
Zerbrich
das
Glas
und
wirf
den
Schlüssel
weg
Somewhere
out
where
the
fates
collide
(collide)
Irgendwo
draußen,
wo
die
Schicksale
kollidieren
(kollidieren)
Cigarettes
and
candlelight
Zigaretten
und
Kerzenlicht
I
sit
here
in
the
lone
cafe
Ich
sitze
hier
im
einsamen
Café
So
stripped
away
(oh,
oh)
So
entblößt
(oh,
oh)
So
stripped
away
So
entblößt
Oh,
ah,
oh,
ah
Oh,
ah,
oh,
ah
Everybody
knows
Jeder
weiß
I'm
your
street
corner
Romeo
Ich
bin
dein
Straßenecken-Romeo
Everybody
knows
Jeder
weiß
You're
my
Juliet
in
rags
Du
bist
meine
Julia
in
Lumpen
And
Charlie
Parker
loves
me
Und
Charlie
Parker
liebt
mich
Sit
with
me
forever
more
Sitz
für
immer
bei
mir
Is
the
draft
too
cold
when
they
open
door
Ist
der
Luftzug
zu
kalt,
wenn
sie
die
Tür
öffnen
Seem
to
me
whenever
you're
drunk
Scheint
mir,
wann
immer
du
betrunken
bist
And
we'll
drift
away,
drift
away
(drift
away)
Und
wir
werden
davontreiben,
davontreiben
(davontreiben)
Oh,
ah,
oh,
ah
Oh,
ah,
oh,
ah
Everybody
knows
(everybody)
Jeder
weiß
(jeder)
I'm
your
street
corner
Romeo
(oh,
yeah)
Ich
bin
dein
Straßenecken-Romeo
(oh,
ja)
Everybody
knows
Jeder
weiß
You're
my
Juliet
in
rags
Du
bist
meine
Julia
in
Lumpen
And
Charlie
Parker
loves
me
(ooh...)
Und
Charlie
Parker
liebt
mich
(ooh...)
I
feel
your
heart
beat
underneath
my
skin
Ich
fühle
deinen
Herzschlag
unter
meiner
Haut
Like
a
New
Orleans
night
Wie
eine
Nacht
in
New
Orleans
But
the
rain
can't
get
in
Aber
der
Regen
kann
nicht
eindringen
So
red-hot
dig
the
beat
up
underneath
a
cool,
cool
night
So
rot-heiß,
spür
den
Beat
unter
einer
kühlen,
kühlen
Nacht
And
the
glass
moonlight
of
spring
Und
dem
gläsernen
Mondlicht
des
Frühlings
Everybody
knows
(ooh...)
Jeder
weiß
(ooh...)
I'm
your
street
corner
Romeo
(oh,
yeah)
Ich
bin
dein
Straßenecken-Romeo
(oh,
ja)
Everybody
knows
(know,
yeah)
Jeder
weiß
(weiß,
ja)
You're
my
Juliet
in
rags
Du
bist
meine
Julia
in
Lumpen
Everybody
knows
(everybody
knows)
Jeder
weiß
(jeder
weiß)
I'm
your
street
corner
Romeo,
yes,
I
am
Ich
bin
dein
Straßenecken-Romeo,
ja,
das
bin
ich
(Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Oh,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Everybody
knows
(yeah)
Jeder
weiß
(ja)
You're
my
Juliet
in
rags
Du
bist
meine
Julia
in
Lumpen
And
Charlie
Parker
loves
me
(ooh...)
Und
Charlie
Parker
liebt
mich
(ooh...)
Everybody
knows
Jeder
weiß
(I'm
listenin'
to
ya,
Charlie)
(Ich
höre
dir
zu,
Charlie)
I'm
your
street
corner
Romeo
Ich
bin
dein
Straßenecken-Romeo
(Bird
is
fly
high
tonight)
(Bird
fliegt
hoch
heute
Nacht)
Everybody
knows
Jeder
weiß
Everybody
knows
Jeder
weiß
Charlie
Parker
loves
me
Charlie
Parker
liebt
mich
Everybody
knows
[yeah,
yeah,
yeah,
yeah]
Jeder
weiß
[ja,
ja,
ja,
ja]
(Fly
away,
Charlie)
(Flieg
davon,
Charlie)
I'm
your
street
corner
Romeo
Ich
bin
dein
Straßenecken-Romeo
(I'm
listenin'
to
ya,
Charlie)
[oh,
yeah-eh]
(Ich
höre
dir
zu,
Charlie)
[oh,
ja-eh]
Everybody
knows
Jeder
weiß
(Everybody,
everybody
knows)
(Jeder,
jeder
weiß)
You're
my
Juliet
in
rags
Du
bist
meine
Julia
in
Lumpen
And
Charlie
Parker
loves
me
Und
Charlie
Parker
liebt
mich
Charlie
Parker
loves
me
Charlie
Parker
liebt
mich
Charlie
Parker
loves
me
Charlie
Parker
liebt
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.