Ah! Sweet Mystery of Life / I'm Falling in Love with Someone -
Marc Kudisch
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah! Sweet Mystery of Life / I'm Falling in Love with Someone
Ach! Süßes Geheimnis des Lebens / Ich verliebe mich in jemanden
Oh
sweet
mystery
of
life
at
last
i
Oh
süßes
Geheimnis
des
Lebens,
endlich
habe
ich
I've
a
very
strange
feeling
I've
ne'er
felt
before,
Ich
habe
ein
sehr
seltsames
Gefühl,
das
ich
noch
nie
zuvor
gefühlt
habe,
It's
a
kind
of
a
grind
of
depression.
Es
ist
eine
Art
von
Niedergeschlagenheit.
My
heart's
acting
strangely,
it
feels
rather
sore,
Mein
Herz
schlägt
seltsam,
es
fühlt
sich
ziemlich
wund
an,
At
Least,
it
gives
me
that
impression.
Zumindest
habe
ich
diesen
Eindruck.
My
pulses
beat
madly
without
any
cause,
Mein
Puls
rast
ohne
jeden
Grund,
Believe
me,
I'm
telling
you
truly.
Glaub
mir,
ich
sage
dir
die
Wahrheit.
I'm
gay
without
pause,
then
sad
without
cause,
Ich
bin
ohne
Pause
fröhlich,
dann
ohne
Grund
traurig,
My
spirits
are
truly
unruly.
Meine
Stimmung
ist
wirklich
unberechenbar.
For
I'm
falling
in
love
with
some
one,
some
one
girl.
Denn
ich
verliebe
mich
in
jemanden,
in
irgendein
Mädchen.
I'm
falling
in
love
with
someone
head
a-whirl,
Ich
verliebe
mich
in
jemanden,
mir
wird
ganz
schwindelig,
Yes,
I'm
falling
in
love
with
someone
plain
to
see,
Ja,
ich
verliebe
mich
in
jemanden,
das
ist
klar
zu
sehen,
I'm
sure
I
could
love
someone
madly,
Ich
bin
sicher,
ich
könnte
jemanden
wahnsinnig
lieben,
If
someone
would
only
love
me.
Wenn
mich
nur
jemand
lieben
würde.
Yes,
I'm
falling
in
love
with
someone
plain
to
see,
Ja,
ich
verliebe
mich
in
jemanden,
das
ist
klar
zu
sehen,
I'm
sure
I
could
love
someone
madly,
Ich
bin
sicher,
ich
könnte
jemanden
wahnsinnig
lieben,
If
someone
would
only
love
me.Oh
Wenn
mich
nur
jemand
lieben
würde.
Oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rida Johnson Young, Victor Herbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.