Текст и перевод песни Marc Lavoine - Ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
se
connaît
depuis
la
rue
des
écoles.
Мы
знакомы
ещё
со
школьной
скамьи.
On
a
grandi,
on
a
goûté
les
alcools.
Мы
выросли,
попробовали
алкоголь.
Et
aujourd'hui,
dans
la
fureur
et
le
bruit
И
сегодня,
в
этой
суете
и
шуме
On
se
reconnaît,
on
n'a
pas
beaucoup
vieilli.
Мы
узнаём
друг
друга,
мы
не
сильно
постарели.
[Marc
& Florent]
[Марк
и
Флоран]
Un
ami
m'a
donné
rendez-vous.
Des
amis,
je
n'en
ai
plus
beaucoup.
Друг
назначил
мне
встречу.
Друзей
у
меня
осталось
не
так
много.
Mon
ami
me
sautera
au
cou.
Мой
друг
бросится
мне
на
шею.
Mais
c'est
la
vie
qui
nous
fait
un
peu
de
peine
Но
это
жизнь,
которая
немного
нас
печалит
Car
on
se
dit,
quelquefois,
c'est
plus
la
peine.
Ведь
мы
говорим
себе
иногда,
что
это
уже
не
стоит
того.
Le
réconfort,
c'est
le
feu
au
fond
du
coeur
Утешение
— это
огонь
в
глубине
сердца
Et
ça
réchauffe,
et
peu
à
peu
on
n'a
plus
peur.
И
это
согревает,
и
постепенно
мы
перестаём
бояться.
[Marc
& Florent]
[Марк
и
Флоран]
Un
ami
m'a
donné
rendez-vous.
Des
amis,
je
n'en
ai
plus
beaucoup.
Друг
назначил
мне
встречу.
Друзей
у
меня
осталось
не
так
много.
Mon
ami
me
sautera
au
cou.
Des
amis,
je
n'en
ai
plus
beaucoup.
Мой
друг
бросится
мне
на
шею.
Друзей
у
меня
осталось
не
так
много.
Un
ami
m'a
donné
rendez-vous.
(Hey!)
Друг
назначил
мне
встречу.
(Эй!)
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
[Marc
& Florent]
[Марк
и
Флоран]
Un
ami
m'a
donné
rendez-vous.
Des
amis,
je
n'en
ai
plus
beaucoup.
Друг
назначил
мне
встречу.
Друзей
у
меня
осталось
не
так
много.
Mon
ami
me
sautera
au
cou.
Des
amis,
je
n'en
ai
plus
beaucoup.
Мой
друг
бросится
мне
на
шею.
Друзей
у
меня
осталось
не
так
много.
Un
ami
m'a
donné
rendez-vous.
Друг
назначил
мне
встречу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.