Текст и перевод песни Marc Lavoine - Avec Elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
belle
comme
un
ange
déshabillé.
Она
прекрасна,
как
обнаженный
ангел.
Quand
le
vent
nous
mélange,
tout
emmêlés.
Когда
ветер
нас
смешивает,
переплетает.
Ses
cheveux
dans
les
miens,
je
me
sens
bien,
amour
aérien.
Ее
волосы
в
моих,
мне
так
хорошо,
воздушная
любовь.
Son
lit
est
un
nuage
au
bord
du
temps
Ее
ложе
— облако
на
краю
времени,
Un
arrêt
sur
image
où
je
l′attends.
Стоп-кадр,
где
я
жду
ее.
Son
cœur
est
une
étoile
qui
file
en
moi,
au-dessus
des
toits.
Ее
сердце
— звезда,
что
летит
в
меня,
над
крышами
домов.
Avec
elle,
avec
elle,
quand
je
vole
avec
elle
С
ней,
с
ней,
когда
я
парю
с
ней,
Ce
qu'on
fait
dans
le
ciel,
c′est
confidentiel.
То,
что
мы
делаем
в
небе,
— наш
секрет.
Avec
elle,
quand
je
vole
avec
elle,
c'est
confidentiel.
С
ней,
когда
я
парю
с
ней,
это
наш
секрет.
De
la
lune
au
soleil,
elle
se
balade.
От
луны
до
солнца
она
гуляет.
La
nuit,
je
la
surveille
et
je
m'évade.
Ночью
я
слежу
за
ней
и
мечтаю.
Les
astres
nous
inondent
d′un
vin
précieux
au
ventre
des
cieux.
Звезды
омывают
нас
драгоценным
вином
в
чреве
небес.
Le
matin,
elle
se
lave
à
l′eau
de
pluie.
Утром
она
умывается
дождевой
водой.
Je
deviens
son
esclave
à
l'infini.
Я
становлюсь
ее
рабом
навеки.
Elle
est
belle
comme
un
ange
déshabillé,
l′amour
à
ses
pieds.
Она
прекрасна,
как
обнаженный
ангел,
любовь
у
ее
ног.
Avec
elle,
avec
elle,
quand
je
vole
avec
elle
С
ней,
с
ней,
когда
я
парю
с
ней,
Ce
qu'on
fait
dans
le
ciel,
c′est
confidentiel.
То,
что
мы
делаем
в
небе,
— наш
секрет.
Avec
elle,
quand
je
vole
avec
elle,
c'est
confidentiel.
С
ней,
когда
я
парю
с
ней,
это
наш
секрет.
Son
lit
est
un
nuage
au
bord
du
temps
Ее
ложе
— облако
на
краю
времени,
Un
arrêt
sur
image
où
je
l′attends.
Стоп-кадр,
где
я
жду
ее.
Son
cœur
est
une
étoile
plantée
en
moi,
au-dessus
des
toits.
Ее
сердце
— звезда,
что
зажглась
во
мне,
над
крышами
домов.
Avec
elle,
avec
elle,
quand
je
vole
avec
elle
С
ней,
с
ней,
когда
я
парю
с
ней,
Ce
qu'on
fait
dans
le
ciel,
c'est
confidentiel.
То,
что
мы
делаем
в
небе,
— наш
секрет.
Avec
elle,
quand
je
vole
avec
elle,
c′est
confidentiel.
С
ней,
когда
я
парю
с
ней,
это
наш
секрет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Aboulker, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.