Dunkerque - Marc Lavoineперевод на английский
Les
gens
qui
pleurent
se
ressemblent
People
who
cry
look
alike,
my
dear.
Ils
ont
les
mêmes
larmes
They
have
the
same
tears.
Ils
tremblent
ensemble
They
tremble
together.
Ce
sont
des
gens
qui
pleurent
These
are
people
who
cry.
Que
le
chagrin
rassemble
May
sorrow
bring
them
together.
Des
gens
qui
pleurent
People
who
cry.
À
Dunkerque
ou
ailleurs
In
Dunkirk
or
elsewhere.
Ou
ailleurs
Or
elsewhere.
Ou
ailleurs
Or
elsewhere.
À
Dunkerque
ou
ailleurs
In
Dunkirk
or
elsewhere.
Les
gens
qui
pleurent
se
ressemblent
People
who
cry
look
alike.
Quand
la
vie
les
désarment
When
life
disarms
them.
Ils
restent
ensemble
They
stay
together.
Ce
sont
des
gens
qui
pleurent
These
are
people
who
cry.
Que
la
douleur
étrangle
Whose
pain
strangles
them.
Des
gens
qui
pleurent
People
who
cry.
À
Dunkerque
ou
ailleurs
In
Dunkirk
or
elsewhere.
Ou
ailleurs
Or
elsewhere.
Ou
ailleurs
Or
elsewhere.
À
Dunkerque
ou
ailleurs
In
Dunkirk
or
elsewhere.
Les
gens
qui
pleurent
People
who
cry.
Ne
savent
plus
faire
semblant
No
longer
know
how
to
pretend.
Ce
sont
des
gens
qui
pleurent
These
are
people
who
cry.
Qui
s'embrassent
en
même
temps
Who
kiss
each
other
at
the
same
time.
Des
gens
qui
pleurent
People
who
cry.
Sont
simplement
des
gens
Are
simply
people.
Qui
déposent
des
fleurs
Who
lay
down
flowers.
À
Dunkerque
ou
ailleurs
In
Dunkirk
or
elsewhere.
Les
gens
qui
pleurent
se
ressemblent
People
who
cry
look
alike.
Ils
gardent
leur
calme
They
keep
their
calm.
Ils
marchent
ensemble
They
walk
together.
Ce
sont
des
gens
qui
pleurent
These
are
people
who
cry.
La
même
langue
The
same
language.
Des
gens
qui
pleurent
People
who
cry.
À
Dunkerque
ou
ailleurs
In
Dunkirk
or
elsewhere.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.