Marc Lavoine - Elle Dit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marc Lavoine - Elle Dit




Elle Dit
She Says
(Fabrice Aboulker/Pierre Grillet/Marc Lavoine)
(Fabrice Aboulker/Pierre Grillet/Marc Lavoine)
Elle dit "Mais qu'est-c't'as dans la peau?".
She says "What's wrong with you?".
Elle dit "Pourquoi t'es salaud?", elle dit "Pourquoi tu m'aimes plus?"
She says "Why are you a jerk?", she says "Why don't you love me anymore?"
Et moi, tout c'qu'elle dit me passe au-d'ssus.
And me, all she says goes over my head.
Elle dit "Mais qu'est-ce que tu m'reproches?".
She says "What do you blame me for?".
Elle dit "J'ai fouillé tes poches", elle dit "J'reconnais mes torts"
She says "I searched your pockets", she says "I admit my wrongs"
Et moi, tout c'qu'elle dit me pousse dehors.
And me, all she says pushes me out the door.
Je n'ai plus de nouvelles à t'apprendre.
I have no news for you to learn.
Je n'sais même plus par quel bout me prendre, ne m'en veux pas.
I don't even know where to start, don't be mad at me.
Je passerai m'prendre une autre fois.
I'll come for another time.
Elle dit "Tu couches avec qui?", elle crie "Maint'nant, ça suffit!".
She says "Who are you sleeping with?", she shouts "Now, enough is enough!".
Elle dit "Pourquoi tu m'fais ça?"
She says "Why are you doing this to me?"
Et moi, tout c'qu'elle dit me laisse froid.
And me, all she says leaves me cold.
Elle dit "T'as une pierre dans l'coeur".
She says "You have a heart of stone".
Elle dit "Vraiment, tu m'fais peur", elle dit "T'es pas un cadeau"
She says "Really, you scare me", she says "You're not a gift"
Et dans tout c'qu'elle dit, y'a pas plus faux.
And in all that she says, there is nothing more false.
Je n'ai plus de nouvelles à t'apprendre.
I have no news for you to learn.
Je n'sais même plus par quel bout me prendre, ne t'en fais pas.
I don't even know where to start, don't worry.
Je passerai m'prendre une autre fois.
I'll come for another time.
(Guitare solo)
(Guitar solo)
Elle dit "Mais qu'est-c't'as dans la peau?".
She says "What's wrong with you?".
Elle dit "Pourquoi t'es salaud?", elle dit "Je sens qu'tu m'aimes plus"
She says "Why are you a jerk?", she says "I feel that you don't love me anymore"
Et moi, tout c'qu'elle dit me passe au-d'ssus.
And me, all she says goes over my head.
Je n'ai plus de nouvelles à t'apprendre.
I have no news for you to learn.
Je n'sais même plus par quel bout me prendre, ne m'en veux pas.
I don't even know where to start, don't be mad at me.
Je passerai m'prendre une autre fois.
I'll come for another time.
Je n'ai plus de nouvelles à t'apprendre.
I have no news for you to learn.
Je n'sais même plus par quel bout me prendre, ne t'en fais pas.
I don't even know where to start, don't worry.
Je passerai m'prendre une autre fois.
I'll come for another time.
Je n'ai plus de nouvelles à t'apprendre.
I have no news for you to learn.
Je n'sais même plus par quel bout me prendre, j't'en prie, laisse-moi.
I don't even know where to start, please leave me alone.
Je passerai m'prendre une autre fois, une autre fois.
I'll come for another time, another time.





Авторы: Pierre Grillet, Fabrice Aboulker, Marc Lavoine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.