Текст и перевод песни Marc Lavoine - Elle Dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Fabrice
Aboulker/Pierre
Grillet/Marc
Lavoine)
(Fabrice
Aboulker/Pierre
Grillet/Marc
Lavoine)
Elle
dit
"Mais
qu'est-c't'as
dans
la
peau?".
She
says
"What's
wrong
with
you?".
Elle
dit
"Pourquoi
t'es
salaud?",
elle
dit
"Pourquoi
tu
m'aimes
plus?"
She
says
"Why
are
you
a
jerk?",
she
says
"Why
don't
you
love
me
anymore?"
Et
moi,
tout
c'qu'elle
dit
me
passe
au-d'ssus.
And
me,
all
she
says
goes
over
my
head.
Elle
dit
"Mais
qu'est-ce
que
tu
m'reproches?".
She
says
"What
do
you
blame
me
for?".
Elle
dit
"J'ai
fouillé
tes
poches",
elle
dit
"J'reconnais
mes
torts"
She
says
"I
searched
your
pockets",
she
says
"I
admit
my
wrongs"
Et
moi,
tout
c'qu'elle
dit
me
pousse
dehors.
And
me,
all
she
says
pushes
me
out
the
door.
Je
n'ai
plus
de
nouvelles
à
t'apprendre.
I
have
no
news
for
you
to
learn.
Je
n'sais
même
plus
par
quel
bout
me
prendre,
ne
m'en
veux
pas.
I
don't
even
know
where
to
start,
don't
be
mad
at
me.
Je
passerai
m'prendre
une
autre
fois.
I'll
come
for
another
time.
Elle
dit
"Tu
couches
avec
qui?",
elle
crie
"Maint'nant,
ça
suffit!".
She
says
"Who
are
you
sleeping
with?",
she
shouts
"Now,
enough
is
enough!".
Elle
dit
"Pourquoi
tu
m'fais
ça?"
She
says
"Why
are
you
doing
this
to
me?"
Et
moi,
tout
c'qu'elle
dit
me
laisse
froid.
And
me,
all
she
says
leaves
me
cold.
Elle
dit
"T'as
une
pierre
dans
l'coeur".
She
says
"You
have
a
heart
of
stone".
Elle
dit
"Vraiment,
tu
m'fais
peur",
elle
dit
"T'es
pas
un
cadeau"
She
says
"Really,
you
scare
me",
she
says
"You're
not
a
gift"
Et
dans
tout
c'qu'elle
dit,
y'a
pas
plus
faux.
And
in
all
that
she
says,
there
is
nothing
more
false.
Je
n'ai
plus
de
nouvelles
à
t'apprendre.
I
have
no
news
for
you
to
learn.
Je
n'sais
même
plus
par
quel
bout
me
prendre,
ne
t'en
fais
pas.
I
don't
even
know
where
to
start,
don't
worry.
Je
passerai
m'prendre
une
autre
fois.
I'll
come
for
another
time.
(Guitare
solo)
(Guitar
solo)
Elle
dit
"Mais
qu'est-c't'as
dans
la
peau?".
She
says
"What's
wrong
with
you?".
Elle
dit
"Pourquoi
t'es
salaud?",
elle
dit
"Je
sens
qu'tu
m'aimes
plus"
She
says
"Why
are
you
a
jerk?",
she
says
"I
feel
that
you
don't
love
me
anymore"
Et
moi,
tout
c'qu'elle
dit
me
passe
au-d'ssus.
And
me,
all
she
says
goes
over
my
head.
Je
n'ai
plus
de
nouvelles
à
t'apprendre.
I
have
no
news
for
you
to
learn.
Je
n'sais
même
plus
par
quel
bout
me
prendre,
ne
m'en
veux
pas.
I
don't
even
know
where
to
start,
don't
be
mad
at
me.
Je
passerai
m'prendre
une
autre
fois.
I'll
come
for
another
time.
Je
n'ai
plus
de
nouvelles
à
t'apprendre.
I
have
no
news
for
you
to
learn.
Je
n'sais
même
plus
par
quel
bout
me
prendre,
ne
t'en
fais
pas.
I
don't
even
know
where
to
start,
don't
worry.
Je
passerai
m'prendre
une
autre
fois.
I'll
come
for
another
time.
Je
n'ai
plus
de
nouvelles
à
t'apprendre.
I
have
no
news
for
you
to
learn.
Je
n'sais
même
plus
par
quel
bout
me
prendre,
j't'en
prie,
laisse-moi.
I
don't
even
know
where
to
start,
please
leave
me
alone.
Je
passerai
m'prendre
une
autre
fois,
une
autre
fois.
I'll
come
for
another
time,
another
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Grillet, Fabrice Aboulker, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.