Текст и перевод песни Marc Lavoine - Faire le mur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faire le mur
Break the Wall
Y′a
la
cité-jungle
qui
te
joue
des
tours.
The
jungle
city
plays
tricks
on
you.
Le
cœur
en
épingle,
tout
manque
de
l'amour.
Your
heart
is
heavy,
lacking
love.
T′as
peur
de
tes
rêves,
t'oses
pas
les
rêver.
You
are
afraid
of
your
dreams,
you
dare
not
dream
them.
Le
bonheur
en
grève,
ça
d'vait
arriver.
Happiness
is
on
strike,
it
was
bound
to
happen.
Tu
veux
contrôler,
briser
l′machinal,
pas
laisser
glisser,
rester
vertical
You
want
to
take
control,
break
the
routine,
not
let
things
slide,
stay
upright
Oublier
l′eau
grise
dans
ton
lavabo,
casser
tes
valises
et
les
barreaux.
Forget
the
gray
water
in
your
sink,
break
your
suitcases
and
the
bars.
De
l'autre
côté,
tout
peut
arriver,
de
l′autre
côté,
tout
peut
arriver.
On
the
other
side,
anything
can
happen,
on
the
other
side,
anything
can
happen.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall,
break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall
Pour
faire
un
bond,
je
t'assure,
un
bond
pour
de
bon.
To
make
a
leap,
I
assure
you,
a
leap
for
good.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall,
break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall
Pour
faire
un
bond,
je
t′assure,
un
bond
pour
de
bon.
To
make
a
leap,
I
assure
you,
a
leap
for
good.
Cité
anonyme
quand
tombe
la
nuit,
ta
vie
est
un
hymne,
une
comédie.
Anonymous
city
when
night
falls,
your
life
is
a
hymn,
a
comedy.
Semblant
de
dormir,
t'as
les
yeux
cernés.
You
pretend
to
sleep,
your
eyes
are
dark.
Semblant
de
sourire
pour
ne
pas
pleurer.
You
pretend
to
smile
so
as
not
to
cry.
Tout
est
contrôlé,
l′homme
est
animal.
Everything
is
controlled,
man
is
an
animal.
Je
t'ai
vue
pleurer,
quelqu'un
t′a
fait
mal.
I
saw
you
crying,
someone
hurt
you.
Plonger
dans
l′eau
claire,
monter
tout
là-haut.
Dive
into
the
clear
water,
climb
up
there.
Toucher
les
éclairs
et
les
oiseaux.
Touch
the
lightning
and
the
birds.
De
l'autre
côté,
tout
peut
arriver,
de
l′autre
côté,
tout
peut
arriver.
On
the
other
side,
anything
can
happen,
on
the
other
side,
anything
can
happen.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall,
break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall
Pour
faire
un
bond,
je
t'assure,
un
bond
pour
de
bon.
To
make
a
leap,
I
assure
you,
a
leap
for
good.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall,
break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall
Pour
faire
un
bond,
je
t′assure,
un
bond
pour
de
bon.
To
make
a
leap,
I
assure
you,
a
leap
for
good.
Faire
le
mur,
faire
le
mur.
Break
the
wall,
break
the
wall.
Faire
le
mur,
faire
le
mur,
faire
le
mur,
faire
le
mur.
Break
the
wall,
break
the
wall,
break
the
wall,
break
the
wall.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall,
break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall
Pour
faire
un
bond,
je
t'assure,
un
bond
pour
de
bon.
To
make
a
leap,
I
assure
you,
a
leap
for
good.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall,
break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall
Pour
faire
un
bond,
je
t′assure,
un
bond
pour
de
bon.
To
make
a
leap,
I
assure
you,
a
leap
for
good.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall,
break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall
Pour
faire
un
bond,
je
t'assure,
un
bond
pour
de
bon.
To
make
a
leap,
I
assure
you,
a
leap
for
good.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur.
Break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall,
break
the
wall,
you
have
to
break
the
wall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.