Текст и перевод песни Marc Lavoine - Faire le mur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y′a
la
cité-jungle
qui
te
joue
des
tours.
Город-джунгли
играет
с
тобой
злые
шутки.
Le
cœur
en
épingle,
tout
manque
de
l'amour.
Сердце,
как
булавка,
все
изнывает
от
недостатка
любви.
T′as
peur
de
tes
rêves,
t'oses
pas
les
rêver.
Ты
боишься
своих
мечтаний,
не
осмеливаешься
мечтать.
Le
bonheur
en
grève,
ça
d'vait
arriver.
Счастье
бастует,
это
должно
было
случиться.
Tu
veux
contrôler,
briser
l′machinal,
pas
laisser
glisser,
rester
vertical
Ты
хочешь
контролировать,
сломать
механическое,
не
дать
всему
идти
своим
чередом,
остаться
сильной.
Oublier
l′eau
grise
dans
ton
lavabo,
casser
tes
valises
et
les
barreaux.
Забыть
серую
воду
в
твоей
раковине,
разбить
свои
чемоданы
и
решетки.
De
l'autre
côté,
tout
peut
arriver,
de
l′autre
côté,
tout
peut
arriver.
По
ту
сторону,
все
может
случиться,
по
ту
сторону,
все
может
случиться.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Сбежать,
нужно
сбежать,
сбежать,
нужно
сбежать.
Pour
faire
un
bond,
je
t'assure,
un
bond
pour
de
bon.
Чтобы
сделать
рывок,
уверяю
тебя,
рывок
навсегда.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Сбежать,
нужно
сбежать,
сбежать,
нужно
сбежать.
Pour
faire
un
bond,
je
t′assure,
un
bond
pour
de
bon.
Чтобы
сделать
рывок,
уверяю
тебя,
рывок
навсегда.
Cité
anonyme
quand
tombe
la
nuit,
ta
vie
est
un
hymne,
une
comédie.
Безымянный
город,
когда
наступает
ночь,
твоя
жизнь
— гимн,
комедия.
Semblant
de
dormir,
t'as
les
yeux
cernés.
Делая
вид,
что
спишь,
у
тебя
круги
под
глазами.
Semblant
de
sourire
pour
ne
pas
pleurer.
Делая
вид,
что
улыбаешься,
чтобы
не
плакать.
Tout
est
contrôlé,
l′homme
est
animal.
Все
контролируется,
человек
— животное.
Je
t'ai
vue
pleurer,
quelqu'un
t′a
fait
mal.
Я
видел,
как
ты
плакала,
кто-то
сделал
тебе
больно.
Plonger
dans
l′eau
claire,
monter
tout
là-haut.
Окунуться
в
чистую
воду,
подняться
на
самый
верх.
Toucher
les
éclairs
et
les
oiseaux.
Коснуться
молний
и
птиц.
De
l'autre
côté,
tout
peut
arriver,
de
l′autre
côté,
tout
peut
arriver.
По
ту
сторону,
все
может
случиться,
по
ту
сторону,
все
может
случиться.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Сбежать,
нужно
сбежать,
сбежать,
нужно
сбежать.
Pour
faire
un
bond,
je
t'assure,
un
bond
pour
de
bon.
Чтобы
сделать
рывок,
уверяю
тебя,
рывок
навсегда.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Сбежать,
нужно
сбежать,
сбежать,
нужно
сбежать.
Pour
faire
un
bond,
je
t′assure,
un
bond
pour
de
bon.
Чтобы
сделать
рывок,
уверяю
тебя,
рывок
навсегда.
Faire
le
mur,
faire
le
mur.
Сбежать,
сбежать.
Faire
le
mur,
faire
le
mur,
faire
le
mur,
faire
le
mur.
Сбежать,
сбежать,
сбежать,
сбежать.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Сбежать,
нужно
сбежать,
сбежать,
нужно
сбежать.
Pour
faire
un
bond,
je
t'assure,
un
bond
pour
de
bon.
Чтобы
сделать
рывок,
уверяю
тебя,
рывок
навсегда.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Сбежать,
нужно
сбежать,
сбежать,
нужно
сбежать.
Pour
faire
un
bond,
je
t′assure,
un
bond
pour
de
bon.
Чтобы
сделать
рывок,
уверяю
тебя,
рывок
навсегда.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur
Сбежать,
нужно
сбежать,
сбежать,
нужно
сбежать.
Pour
faire
un
bond,
je
t'assure,
un
bond
pour
de
bon.
Чтобы
сделать
рывок,
уверяю
тебя,
рывок
навсегда.
Faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur,
faire
le
mur,
il
faut
faire
le
mur.
Сбежать,
нужно
сбежать,
сбежать,
нужно
сбежать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.