Marc Lavoine - J'habite en jalousie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marc Lavoine - J'habite en jalousie




J'habite en jalousie
I Live in Jealousy
Ça me fait mal mais c'est comme ça
It hurts me, but it's like that
C'est beaucoup plus fort que moi,
It's much stronger than me,
Quand ça prend ça n'me préviens pas
When it takes hold, it doesn't warn me
Ça me met dans un triste état
It puts me in a sad state
Il suffit de quoi que ce soit
The slightest thing is enough
Un petit geste maladroit
A clumsy little gesture
Une rue, un objet, un endroit,
A street, an object, a place,
Ça y est j'y est droit
There I am, right in the thick of it
Je vis en jalousie,
I live in jealousy,
C'est un drôle de pays
It's a strange country
Entre le soleil et le gris,
Between sunshine and grey,
J'habite en jalousie, en jalousie,
I live in jealousy, in jealousy,
les visites et les visas
Where visits and visas
Sont interdits
Are forbidden
Je suis toujours un peu fébrile
I'm always a little feverish
Un peu nerveux pas tranquille
A little nervous, not at peace
À la campagne ou la ville
In the countryside or the city
Faudrait que j'aille dans une île
I should go to an island
Sinon c'est comment s'appelle-t-il
Otherwise, what do you call him?
Celui qui te faisait du cil
The one who was flirting with you
Tu me prends pour un imbécile
Do you take me for an idiot?
Ou quoi c'est inutile
Or what, is it useless?
Je vis en jalousie,
I live in jealousy,
C'est un drôle de pays
It's a strange country
Entre le soleil et le gris,
Between sunshine and grey,
J'habite en jalousie, en jalousie,
I live in jealousy, in jealousy,
les visites et les visas
Where visits and visas
Sont interdits
Are forbidden
C'est dur mais on s'en lasse pas
It's hard, but we don't get tired of it
On s'en défait pas comme ça
We don't just get rid of it
Même si on se dit parfois
Even if we sometimes say to ourselves
C'est ridicule je m'en sors pas
It's ridiculous, I can't escape it
Il suffit de je n'sais quoi
The slightest thing is enough
Un mec en bleu trop près de toi
A guy in blue too close to you
Un inconnu qui te tutoie
A stranger who calls you by your first name
Et qui me tue me laissant coi
And who kills me, leaving me speechless
Je vis en jalousie,
I live in jealousy,
C'est un drôle de pays
It's a strange country
Entre le soleil et le gris,
Between sunshine and grey,
J'habite en jalousie, en jalousie,
I live in jealousy, in jealousy,
les visites et les visas
Where visits and visas
Sont interdits
Are forbidden
Je suis souvent, souvent nerveux
I'm often, often nervous
Quand tu me quittes un peu des yeux
When you take your eyes off me for a moment
Si quelqu'un touche un cheveu de tes cheveux
If someone touches a single hair on your head
Alors c'est qui ce petit merdeux
Then who is this little punk?
Celui qui joue l'aventureux
The one playing the adventurer
Tu crois que j'ai pas vu le jeux ou quoi
Do you think I didn't see the play?
Tu m'prends pour un bleu
You take me for a fool
Je vis en jalousie,
I live in jealousy,
C'est un drôle de pays
It's a strange country
Entre le soleil et le gris,
Between sunshine and grey,
J'habite en jalousie, en jalousie,
I live in jealousy, in jealousy,
les visites et les visas
Where visits and visas
Sont interdits
Are forbidden





Авторы: Alain Lanty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.