Текст и перевод песни Marc Lavoine - J'habite en jalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'habite en jalousie
I Live in Jealousy
Ça
me
fait
mal
mais
c'est
comme
ça
It
hurts
me,
but
it's
like
that
C'est
beaucoup
plus
fort
que
moi,
It's
much
stronger
than
me,
Quand
ça
prend
ça
n'me
préviens
pas
When
it
takes
hold,
it
doesn't
warn
me
Ça
me
met
dans
un
triste
état
It
puts
me
in
a
sad
state
Il
suffit
de
quoi
que
ce
soit
The
slightest
thing
is
enough
Un
petit
geste
maladroit
A
clumsy
little
gesture
Une
rue,
un
objet,
un
endroit,
A
street,
an
object,
a
place,
Ça
y
est
j'y
est
droit
There
I
am,
right
in
the
thick
of
it
Je
vis
en
jalousie,
I
live
in
jealousy,
C'est
un
drôle
de
pays
It's
a
strange
country
Entre
le
soleil
et
le
gris,
Between
sunshine
and
grey,
J'habite
en
jalousie,
en
jalousie,
I
live
in
jealousy,
in
jealousy,
Où
les
visites
et
les
visas
Where
visits
and
visas
Sont
interdits
Are
forbidden
Je
suis
toujours
un
peu
fébrile
I'm
always
a
little
feverish
Un
peu
nerveux
pas
tranquille
A
little
nervous,
not
at
peace
À
la
campagne
ou
la
ville
In
the
countryside
or
the
city
Faudrait
que
j'aille
dans
une
île
I
should
go
to
an
island
Sinon
c'est
comment
s'appelle-t-il
Otherwise,
what
do
you
call
him?
Celui
qui
te
faisait
du
cil
The
one
who
was
flirting
with
you
Tu
me
prends
pour
un
imbécile
Do
you
take
me
for
an
idiot?
Ou
quoi
c'est
inutile
Or
what,
is
it
useless?
Je
vis
en
jalousie,
I
live
in
jealousy,
C'est
un
drôle
de
pays
It's
a
strange
country
Entre
le
soleil
et
le
gris,
Between
sunshine
and
grey,
J'habite
en
jalousie,
en
jalousie,
I
live
in
jealousy,
in
jealousy,
Où
les
visites
et
les
visas
Where
visits
and
visas
Sont
interdits
Are
forbidden
C'est
dur
mais
on
s'en
lasse
pas
It's
hard,
but
we
don't
get
tired
of
it
On
s'en
défait
pas
comme
ça
We
don't
just
get
rid
of
it
Même
si
on
se
dit
parfois
Even
if
we
sometimes
say
to
ourselves
C'est
ridicule
je
m'en
sors
pas
It's
ridiculous,
I
can't
escape
it
Il
suffit
de
je
n'sais
quoi
The
slightest
thing
is
enough
Un
mec
en
bleu
trop
près
de
toi
A
guy
in
blue
too
close
to
you
Un
inconnu
qui
te
tutoie
A
stranger
who
calls
you
by
your
first
name
Et
qui
me
tue
me
laissant
coi
And
who
kills
me,
leaving
me
speechless
Je
vis
en
jalousie,
I
live
in
jealousy,
C'est
un
drôle
de
pays
It's
a
strange
country
Entre
le
soleil
et
le
gris,
Between
sunshine
and
grey,
J'habite
en
jalousie,
en
jalousie,
I
live
in
jealousy,
in
jealousy,
Où
les
visites
et
les
visas
Where
visits
and
visas
Sont
interdits
Are
forbidden
Je
suis
souvent,
souvent
nerveux
I'm
often,
often
nervous
Quand
tu
me
quittes
un
peu
des
yeux
When
you
take
your
eyes
off
me
for
a
moment
Si
quelqu'un
touche
un
cheveu
de
tes
cheveux
If
someone
touches
a
single
hair
on
your
head
Alors
c'est
qui
ce
petit
merdeux
Then
who
is
this
little
punk?
Celui
qui
joue
l'aventureux
The
one
playing
the
adventurer
Tu
crois
que
j'ai
pas
vu
le
jeux
ou
quoi
Do
you
think
I
didn't
see
the
play?
Tu
m'prends
pour
un
bleu
You
take
me
for
a
fool
Je
vis
en
jalousie,
I
live
in
jealousy,
C'est
un
drôle
de
pays
It's
a
strange
country
Entre
le
soleil
et
le
gris,
Between
sunshine
and
grey,
J'habite
en
jalousie,
en
jalousie,
I
live
in
jealousy,
in
jealousy,
Où
les
visites
et
les
visas
Where
visits
and
visas
Sont
interdits
Are
forbidden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Lanty
Альбом
Lavoine
дата релиза
21-10-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.