Текст и перевод песни Marc Lavoine - J'Travaille Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Travaille Pas
I Do not Work
(Fabrice
Aboulker/Pierre
Grillet/Marc
Lavoine)
(Fabrice
Aboulker/Pierre
Grillet/Marc
Lavoine)
J′travaille
pas,
j'travaille
pas,
j′m'occupe
exclusivement
de
toi.
I
do
not
work,
I
do
not
work,
I
take
care
of
you
exclusively.
J'travaille
pas,
j′travaille
pas.
I
do
not
work,
I
do
not
work.
La
seule
chose
qui
m′travaille,
c'est
toi.
The
only
thing
that
works
for
me
is
you.
Il
est
beau,
le
pays
des
grains
de
beauté,
il
est
bon
d′y
habiter.
It
is
beautiful,
the
country
of
moles,
it
is
good
to
live
there.
Il
est
beau,
le
petit
sous-bois
dérobé,
qu'il
est
bon
de
s′y
promener.
It
is
beautiful,
the
little
hidden
undergrowth,
how
good
it
is
to
walk
there.
J'travaille
pas,
j′travaille
pas,
j'm'occupe
exclusivement
de
toi.
I
do
not
work,
I
do
not
work,
I
take
care
of
you
exclusively.
J′travaille
pas,
j′travaille
pas.
I
do
not
work,
I
do
not
work.
La
seule
chose
qui
m'travaille,
c′est
toi.
The
only
thing
that
works
for
me
is
you.
J'en
rame
pas
une
dans
c′canoé,
j'en
mets
pas
une
dans
l′panier.
I
do
not
row
one
in
this
canoe,
I
do
not
put
one
in
the
basket.
Y'en
a
une
qui
doit
s'inquiéter.
There
is
one
who
must
worry.
Sous
la
pleine
lune,
je
suis
né,
toute
ma
fortune,
je
l′ai
placée
Under
the
full
moon,
I
was
born,
all
my
fortune,
I
placed
it
Entre
les
mains
d′ma
fiancée.
In
the
hands
of
my
fiancée.
J'travaille
pas,
j′travaille
pas,
j'm′occupe
exclusivement
de
toi.
I
do
not
work,
I
do
not
work,
I
take
care
of
you
exclusively.
J'travaille
pas,
j′travaille
pas.
I
do
not
work,
I
do
not
work.
La
seule
chose
qui
m'travaille,
c'est
toi.
The
only
thing
that
works
for
me
is
you.
Il
est
beau,
le
joli
balcon
décolleté,
qu′il
est
bon
de
s′y
pencher,
oh!
It
is
beautiful,
the
pretty
low-cut
balcony,
how
good
it
is
to
lean
on
it,
oh!
Elle
est
belle,
la
petite
source
ensoleillée.
She
is
beautiful,
the
little
sunny
spring.
Quel
plaisir
de
s'y
rafraîchir.
What
a
pleasure
to
refresh
oneself
there.
J′en
rame
pas
une
dans
c'canoé,
j′en
mets
pas
une
dans
l'panier.
I
do
not
row
one
in
this
canoe,
I
do
not
put
one
in
the
basket.
Y′en
a
une
qui
doit
s'inquiéter.
There
is
one
who
must
worry.
Sous
la
pleine
lune,
je
suis
né,
toute
ma
fortune,
je
l'ai
placée
Under
the
full
moon,
I
was
born,
all
my
fortune,
I
placed
it
Entre
les
mains
d′ma
fiancée.
In
the
hands
of
my
fiancée.
J′travaille
pas,
j'travaille
pas,
j′m'occupe
exclusivement
de
toi.
I
do
not
work,
I
do
not
work,
I
take
care
of
you
exclusively.
J′travaille
pas,
j'travaille
pas.
I
do
not
work,
I
do
not
work.
La
seule
chose
qui
m′travaille,
c'est
toi.
The
only
thing
that
works
for
me
is
you.
(Clavier
solo)
(Keyboard
solo)
J'en
rame
pas
une
dans
c′canoé,
j′en
mets
pas
une
dans
l'panier.
I
do
not
row
one
in
this
canoe,
I
do
not
put
one
in
the
basket.
Y′en
a
une
qui
doit
s'inquiéter.
There
is
one
who
must
worry.
Sous
la
pleine
lune,
je
suis
né,
toute
ma
fortune,
je
l′ai
placée
Under
the
full
moon,
I
was
born,
all
my
fortune,
I
placed
it
Entre
les
mains
d'ma
fiancée.
In
the
hands
of
my
fiancée.
J′en
rame
pas
une
dans
c'canoé,
j'en
mets
pas
une
dans
l′panier.
I
do
not
row
one
in
this
canoe,
I
do
not
put
one
in
the
basket.
Y′en
a
une
qui
doit
s'inquiéter.
There
is
one
who
must
worry.
Sous
la
pleine
lune,
je
suis
né,
toute
ma
fortune,
je
l′ai
placée
Under
the
full
moon,
I
was
born,
all
my
fortune,
I
placed
it
Entre
les
reins
d'ma
fiancée.
Between
the
loins
of
my
fiancée.
J′en
rame
pas
une
dans
c'canoé,
j′en
mets
pas
une
dans
l'panier.
I
do
not
row
one
in
this
canoe,
I
do
not
put
one
in
the
basket.
Y'en
a
une
qui
doit
s′inquiéter.
There
is
one
who
must
worry.
Sous
la
pleine
lune,
je
suis
né,
toute
ma
fortune,
je
l′ai
placée
Under
the
full
moon,
I
was
born,
all
my
fortune,
I
placed
it
Entre
les
mains
d'ma
fiancée.
In
the
hands
of
my
fiancée.
J′travaille
pas,
j'travaille
pas,
j′travaille
pas.
I
do
not
work,
I
do
not
work,
I
do
not
work.
J'travaille
pas,
j′travaille
pas,
j'travaille
pas.
I
do
not
work,
I
do
not
work,
I
do
not
work.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Aboulker, Marc Lavoine, Pierre Grillet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.