Текст и перевод песни Marc Lavoine - J'Ecris Des Chansons - Live Olympia 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ecris Des Chansons - Live Olympia 2003
I Write Songs - Live Olympia 2003
J′écris
tous
les
jours
meme
sans
les
violons
I
write
every
day,
even
without
the
violins
Meme
si
j'ai
le
c?
ur
lourd
quand
je
trouve
le
temps
long
Even
if
my
heart
is
heavy
when
I
find
the
time
long
Pour
sentir
la
vie,
tu
sais,
comme
on
dit
pour
toucher
le
fond
To
feel
life,
you
know,
like
we
say,
to
touch
the
bottom
D′un
reve
endormi
au
fond
de
mon
lit,
qui
portait
ton
nom
Of
a
dream
asleep
in
the
depths
of
my
bed,
that
bore
your
name
C'est
ca
ma
pilule,
c'est
ca
l′émotion
That's
my
pill,
that's
the
emotion
Je
suis
un
peu
ridicule
à
construire
cette
maison
I'm
a
bit
ridiculous
to
build
this
house
Je
connais
mes
erreurs,
mes
courages
et
mes
peurs,
de
demande
pardon
I
know
my
mistakes,
my
courage
and
my
fears,
and
I
ask
for
forgiveness
J′accepte
le
bonheur
jusqu'à
l′abandon
I
accept
happiness
until
I
give
up
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
that
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Just
a
little
sound,
a
little
voice
J′écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
that
J'écris
des
chansons,
et
puis
voilà
I
write
songs,
and
then
there
it
is
Je
suis
le
garcon
qui
ne
parle
pas
I
am
the
boy
who
does
not
speak
J′écris
des
chansons,
et
puis
je
te
vois
I
write
songs,
and
then
I
see
you
J'écris
tous
les
soirs
sans
inspiration
I
write
every
night
without
inspiration
Ce
sont
toutes
ces
histoires
qui
font
ma
raison
It's
all
these
stories
that
make
my
reason
Entre
le
silence,
le
bruit
de
l'enfance,
celui
des
avions
Between
the
silence,
the
noise
of
childhood,
that
of
airplanes
Les
vapeurs
d′essence,
le
soleil
qui
danse,
le
soleil
qui
fond
The
vapors
of
gasoline,
the
dancing
sun,
the
melting
sun
Je
croise
des
gens
perdus
dans
les
colimacons
I
meet
people
lost
in
the
snails
Au
coin
des
memes
rues,
c′est
le
meme
frisson
At
the
corner
of
the
same
streets,
it's
the
same
thrill
Je
sais
dire
je
t'aime
à
devenir
bleme,
je
sais
dire
vivons
I
know
how
to
say
I
love
you
to
become
pale,
I
know
how
to
say
let's
live
Sans
toi
je
me
traîne,
toujours
je
tourne
en
rond
Without
you
I
drag
myself,
I
always
turn
in
circles
J′écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
that
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Just
a
little
sound,
a
little
voice
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
that
J′écris
des
chansons,
et
puis
voilà
I
write
songs,
and
then
there
it
is
C'est
ca
ma
facon
d′etre
moi
This
is
my
way
of
being
me
J'écris
des
chansons,
et
puis
je
te
vois
I
write
songs,
and
then
I
see
you
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
that
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Just
a
little
sound,
a
little
voice
J′écris
des
chansons,
Dieu
sait
pourquoi
I
write
songs,
God
knows
why
J′écris
des
chansons,
et
puis
voilà
I
write
songs,
and
then
there
it
is
Je
suis
le
garcon
qui
ne
parle
pas
I
am
the
boy
who
does
not
speak
J'écris
des
chansons
tellement
pour
toi
I
write
songs
so
much
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-jacques goldman, marc lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.