Текст и перевод песни Marc Lavoine - J'Ecris Des Chansons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ecris Des Chansons
Я пишу песни
J′écris
tous
les
jours
meme
sans
les
violons
Я
пишу
каждый
день,
даже
без
скрипок,
Meme
si
j'ai
le
c?
ur
lourd
quand
je
trouve
le
temps
long
Даже
если
на
сердце
тяжело,
когда
время
тянется
так
долго.
Pour
sentir
la
vie,
tu
sais,
comme
on
dit
pour
toucher
le
fond
Чтобы
почувствовать
жизнь,
ты
знаешь,
как
говорят,
чтобы
коснуться
дна,
D′un
reve
endormi
au
fond
de
mon
lit,
qui
portait
ton
nom
Забытого
сна
на
дне
моей
постели,
где
звучало
твое
имя.
C'est
ca
ma
pilule,
c'est
ca
l′émotion
Это
моя
таблетка,
это
моя
эмоция,
Je
suis
un
peu
ridicule
à
construire
cette
maison
Я
немного
нелеп,
строя
этот
дом.
Je
connais
mes
erreurs,
mes
courages
et
mes
peurs,
de
demande
pardon
Я
знаю
свои
ошибки,
свою
смелость
и
свои
страхи,
прошу
прощения.
J′accepte
le
bonheur
jusqu'à
l′abandon
Я
принимаю
счастье
до
самозабвения.
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
Я
пишу
песни,
спетые
вот
так,
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Просто
немного
звука,
немного
голоса.
J′écris
des
chansons
chantées
comme
ca
Я
пишу
песни,
спетые
вот
так,
J'écris
des
chansons,
et
puis
voilà
Я
пишу
песни,
и
вот
так
вот.
Je
suis
le
garcon
qui
ne
parle
pas
Я
тот
парень,
который
молчит,
J′écris
des
chansons,
et
puis
je
te
vois
Я
пишу
песни,
и
вот
я
вижу
тебя.
J'écris
tous
les
soirs
sans
inspiration
Я
пишу
каждый
вечер
без
вдохновения,
Ce
sont
toutes
ces
histoires
qui
font
ma
raison
Все
эти
истории
— моя
причина.
Entre
le
silence,
le
bruit
de
l'enfance,
celui
des
avions
Между
тишиной,
шумом
детства,
шумом
самолетов,
Les
vapeurs
d′essence,
le
soleil
qui
danse,
le
soleil
qui
fond
Парами
бензина,
танцующим
солнцем,
тающим
солнцем.
Je
croise
des
gens
perdus
dans
les
colimacons
Я
встречаю
людей,
заблудившихся
в
лабиринтах
улиц,
Au
coin
des
memes
rues,
c′est
le
meme
frisson
На
углу
тех
же
улиц,
все
то
же
волнение.
Je
sais
dire
je
t'aime
à
devenir
bleme,
je
sais
dire
vivons
Я
умею
говорить
"я
люблю
тебя"
до
дрожи,
я
умею
говорить
"давай
жить",
Sans
toi
je
me
traîne,
toujours
je
tourne
en
rond
Без
тебя
я
влачусь,
вечно
хожу
по
кругу.
J′écris
des
chansons
chantées
comme
ca
Я
пишу
песни,
спетые
вот
так,
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Просто
немного
звука,
немного
голоса.
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
Я
пишу
песни,
спетые
вот
так,
J′écris
des
chansons,
et
puis
voilà
Я
пишу
песни,
и
вот
так
вот.
C'est
ca
ma
facon
d′etre
moi
Это
мой
способ
быть
собой,
J'écris
des
chansons,
et
puis
je
te
vois
Я
пишу
песни,
и
вот
я
вижу
тебя.
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
Я
пишу
песни,
спетые
вот
так,
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Просто
немного
звука,
немного
голоса.
J′écris
des
chansons,
Dieu
sait
pourquoi
Я
пишу
песни,
одному
Богу
известно
почему,
J′écris
des
chansons,
et
puis
voilà
Я
пишу
песни,
и
вот
так
вот.
Je
suis
le
garcon
qui
ne
parle
pas
Я
тот
парень,
который
молчит,
J'écris
des
chansons
tellement
pour
toi
Я
пишу
песни,
так
много
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Lavoine, Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.