Текст и перевод песни Marc Lavoine - Je Dirai Que J'Ai Rêvé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Dirai Que J'Ai Rêvé
I Will Say That I Dreamt
Je
ne
t′ai
pas
vue,
je
ne
t'ai
pas
crue
I
didn't
see
you,
I
didn't
believe
you
Tu
ne
m′as
rien
fait,
aucun
effet
You
didn't
do
anything
to
me,
no
effect
Etais-tu
belle?
Tu
m'en
as
fait
de
belles
Were
you
beautiful?
You
made
me
look
beautiful
Avais-je
tort?
Ce
que
je
t'aimais
fort
Was
I
wrong?
How
much
I
loved
you
M′as-tu
trahi?
Es-tu
partie?
Did
you
betray
me?
Did
you
leave?
M′as-tu
menti?
Perverti?
Did
you
lie
to
me?
Pervert?
Tu
ne
m'as
pas
loupé,
est-ce
que
tu
as
pleuré?
You
didn't
miss
me,
did
you
cry?
L′as-tu
fait
exprès?
Je
sais
plus
qui
tu
étais
Did
you
do
it
on
purpose?
I
don't
know
who
you
were
anymore
Je
dirai
que
j'ai
revé,
je
dirai
que
j′ai
revé
I'll
say
I
dreamed,
I'll
say
I
dreamed
Je
dirai
que
j'ai
revé,
que
j′ai
revé
I'll
say
I
dreamed,
I
dreamed
On
ne
s'est
pas
vu,
on
ne
s'est
pas
cru
We
didn't
see
each
other,
we
didn't
believe
each
other
On
n′a
rien
voulu,
est-ce
qu′on
a
perdu
quelque
chose?
We
didn't
want
anything,
did
we
lose
something?
Je
ne
t'ai
pas
giflée,
je
t′ai
pas
battue
I
didn't
slap
you,
I
didn't
beat
you
Tu
m'as
pas
griffé,
je
t′ai
pas
mordue
You
didn't
scratch
me,
I
didn't
bite
you
Je
dirai
que
j'ai
revé,
je
dirai
que
j′ai
revé
I'll
say
I
dreamed,
I'll
say
I
dreamed
Je
dirai
que
j'ai
revé,
que
j'ai
revé
I'll
say
I
dreamed,
I
dreamed
Je
ne
dirai
jamais
l′entière
vérité
I
will
never
tell
the
whole
truth
Garde
ca
pour
la
patronne
des
gens
désespérés
Keep
that
for
the
patron
saint
of
desperate
people
Moi
je
dirai
que
j′ai
revé
I'll
say
I
dreamed
M'as-tu
roulé?
As-tu
simulé?
Did
you
roll
me
over?
Did
you
fake
it?
Est-ce
que
tu
ne
m′aimais
plus?
Did
you
stop
loving
me?
Est-ce
qu'un
autre
t′avais
plu?
Did
someone
else
please
you?
Est-ce
que
j'avais
bu?
Est-ce
qu′il
avait
plu?
Was
I
drunk?
Was
it
raining?
L'as-tu
fait
exprès?
Je
sais
plus
qui
tu
étais
Did
you
do
it
on
purpose?
I
don't
know
who
you
were
anymore
Je
dirai
que
j'ai
revé,
je
dirai
que
j′ai
revé
I'll
say
I
dreamed,
I'll
say
I
dreamed
Je
dirai
que
j′ai
revé,
que
j'ai
revé
I'll
say
I
dreamed,
I
dreamed
Je
ne
dirai
jamais
l′entière
vérité
I
will
never
tell
the
whole
truth
Faut
garder
ca
pour
la
madone
des
gens
désespérés
We
must
keep
that
for
the
Madonna
of
desperate
people
Moi
je
dirai
que
j'ai
revé
I'll
say
I
dreamed
Je
dirai
que
j′ai
revé,
je
dirai
que
j'ai
revé
I'll
say
I
dreamed,
I'll
say
I
dreamed
Que
j′ai
revé
That
I
dreamed
Moi
je
dirai
que
j'ai
revé
I'll
say
I
dreamed
Je
dirai
que
j'ai
revé,
je
dirai
que
j′ai
revé
I'll
say
I
dreamed,
I'll
say
I
dreamed
Que
j′ai
revé
That
I
dreamed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.