Текст и перевод песни Marc Lavoine - Je n' ai plus rien à te donner
Tout
s'arrête
un
jour
Все
когда-нибудь
остановится
Le
soleil
dans
les
yeux
Солнце
в
глазах
On
croit
plus
à
l'amour
Мы
больше
верим
в
любовь
Et
l'on
se
sent
si
vieux
И
мы
чувствуем
себя
такими
старыми
Les
tremblements
de
coeur
Толчки
сердца
Les
frissons
sur
la
peau
Мурашки
по
коже
Juste
après
la
douceur
Сразу
после
сладости
On
se
tourne
le
dos
Мы
поворачиваемся
спиной.
Tout
s'arrête
un
jour
Все
когда-нибудь
остановится
À
garder
les
blessures
Чтобы
сохранить
раны
On
appelle
au
secours
Мы
зовем
на
помощь
On
se
dit
des
mots
durs
Мы
говорим
друг
другу
резкие
слова
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Que
ma
tendresse
et
mon
passé
Пусть
моя
нежность
и
мое
прошлое
Les
caresses,
les
promesses,
les
baisers
Ласки,
обещания,
поцелуи
Tu
sais,
c'est
terminé
Знаешь,
все
кончено.
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Que
mon
espoir
et
mes
pensées
Пусть
моя
надежда
и
мои
мысли
Les
miroirs
des
mémoires
déformées
Зеркала
искаженных
воспоминаний
En
nous
se
sont
cassés
Внутри
нас
сломались
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Tout
s'arrête
un
jour
Все
когда-нибудь
остановится
Envahi
par
le
vide
Заросший
пустотой
On
attend
le
retour
Мы
ждем
возвращения
Comme
un
enfant
livide
Как
ребенок
в
ярости
Les
après-midi
Послеобеденное
время
Les
statues
des
jardins
Статуи
садов
Se
meurent
avec
l'ennui
Умирают
от
скуки
Dans
le
creux
de
nos
reins
В
дупле
наших
почек
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Que
ma
tendresse
et
mon
passé
Пусть
моя
нежность
и
мое
прошлое
Les
caresses,
les
promesses,
les
baisers
Ласки,
обещания,
поцелуи
Tu
sais,
c'est
terminé
Знаешь,
все
кончено.
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Que
mon
espoir
et
mes
pensées
Пусть
моя
надежда
и
мои
мысли
Les
miroirs
des
mémoires
déformées
Зеркала
искаженных
воспоминаний
En
nous
se
sont
cassés
Внутри
нас
сломались
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Tout
s'arrête
un
jour
Все
когда-нибудь
остановится
On
s'endort
sous
la
pluie
Мы
засыпаем
под
дождем
On
s'en
va
pour
toujours
Мы
уходим
навсегда
On
est
déjà
parti
Мы
уже
ушли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.