Текст и перевод песни Marc Lavoine - Je N'Sais Même Plus De Quoi J'ai L'air - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'Sais Même Plus De Quoi J'ai L'air - Live
Je N'Sais Même Plus De Quoi J'ai L'air - Live
Y′a
des
lumières
de
banlieue
qui
m'ramènent
loin
en
arrière.
There
are
suburban
lights
that
take
me
back
far
away.
C′est
ma
mémoire
qui
prend
feu
en
embrassant
la
poussière.
It's
my
memory
that
catches
fire
as
it
embraces
the
dust.
Tu
t'es
tirée
sans
dire
un
mot,
te
fatigue
pas,
j'ai
compris.
You
left
without
saying
a
word,
don't
bother,
I
understood.
T′as
pas
besoin
d′me
faire
des
signaux,
je
sais
marcher
dans
la
nuit.
You
don't
have
to
give
me
signals,
I
know
how
to
walk
in
the
dark.
Je
n'sais
même
plus
de
quoi
j′ai
l'air
I
don't
even
know
what
I
look
like
anymore
D′un
fou,
d'un
junk′
ou
d'un
paumé.
A
madman,
a
junkie
or
a
loser.
J'ai
de
la
buée
plein
mes
verres
et
ça
m′empêche
de
rêver.
My
glasses
are
full
of
fog
and
it
prevents
me
from
dreaming.
Assis
dans
cet
ascenseur
aux
onze
étages
aller-r′tour
Sitting
in
this
elevator
going
up
and
down
eleven
stories
Juste
pour
oublier
mon
cœur,
j't′ai
tout
laissé
dans
la
cour
Just
to
forget
my
heart,
I
left
you
everything
in
the
yard
Et
j't′imagine
devant
la
télé,
pop-corn
et
jeans,
tu
raffoles.
And
I
imagine
you
in
front
of
the
TV,
popcorn
and
jeans,
you
love
it.
J'ai
beau
vouloir
effacer,
c′est
pas
pour
ça
que
j'rigole.
I
try
to
erase
it,
but
it
doesn't
make
me
laugh.
Je
n'sais
même
plus
de
quoi
j′ai
l′air
I
don't
even
know
what
I
look
like
anymore
D'un
fou,
d′un
junk'
ou
d′un
paumé.
A
madman,
a
junkie
or
a
loser.
J'ai
de
la
buée
plein
mes
verres
et
ça
m′empêche
de
rêver.
My
glasses
are
full
of
fog
and
it
prevents
me
from
dreaming.
J'ai
r'vu
Lola
et
les
autres,
ils
sont
toujours
aussi
bons.
I
saw
Lola
and
the
others
again,
they're
still
as
good.
Ils
disent
que
tout
est
ta
faute,
ils
voudraient
t′mettre
en
prison.
They
say
it's
all
your
fault,
they
want
to
put
you
in
prison.
Moi,
j′pense
à
tout
à
la
fois,
j'les
écoute
plus,
ils
m′font
mal.
I
think
about
everything
at
once,
I
don't
listen
to
them
anymore,
they
hurt
me.
J'ai
seulement
besoin
de
toi,
t′aurais
pas
dû
t'faire
la
malle.
I
only
need
you,
you
shouldn't
have
run
away.
Je
n′sais
même
plus
de
quoi
j'ai
l'air
I
don't
even
know
what
I
look
like
anymore
D′un
fou,
d′un
junk'
ou
d′un
paumé.
A
madman,
a
junkie
or
a
loser.
J'ai
de
la
buée
plein
mes
verres
et
ça
m′empêche
de
rêver.
My
glasses
are
full
of
steam
and
it
prevents
me
from
dreaming.
Je
n'sais
même
plus
de
quoi
j′ai
l'air
I
don't
even
know
what
I
look
like
anymore
D'un
fou,
d′un
junk′
ou
d'un
paumé.
A
madman,
a
junkie
or
a
loser.
J′ai
de
la
buée
plein
mes
verres
et
ça
m'empêche
de
rêver.
My
glasses
are
full
of
steam
and
it
prevents
me
from
dreaming.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FABRICE MARCEL FLORANT CHAPUIS, MARC LAVOINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.