Текст и перевод песни Marc Lavoine - La main verte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La main verte
Green Fingers
(Jean-Claude
Arnault/Marc
Lavoine)
(Jean-Claude
Arnault/Marc
Lavoine)
Fais-moi
voyager,
emmène-moi
loin
d′ici.
Take
me
on
a
journey,
take
me
far
away
from
here.
Tu
me
fais
rêver,
toi
qui
n'est
pas
d′ici.
You
make
me
dream,
you
who
are
not
from
here.
Quelles
sont
tes
coutumes?
Adores-tu
un
seul
Dieu?
What
are
your
customs?
Do
you
worship
one
God?
Est-il
tolérant?
Quelle
est
ta
couleur
préférée?
Yeah
yeah
yeah.
Is
he
tolerant?
What
is
your
favourite
colour?
Yeah
yeah
yeah.
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
si
nous
avions
la
main
verte
If
we
had
green
fingers,
if
we
had
green
fingers
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays,
hé.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country,
hey.
Villages
déplacés,
politiques
réfugiés
Displaced
villages,
refugee
policies
La
maison
rasée,
la
parcelle
abandonnée.
The
house
razed,
the
plot
abandoned.
Dans
le
calumet,
dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
mets?
In
the
pipe,
tell
me,
what
do
you
put?
Est-ce
que
les
espoirs
de
paix,
aussi,
s'en
vont
en
fumée?
Do
the
hopes
for
peace
also
go
up
in
smoke?
Est-ce
que
les
espoirs
de
paix,
aussi,
s′en
vont
en
fumée?
Do
the
hopes
for
peace
also
go
up
in
smoke?
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
si
nous
avions
la
main
verte
If
we
had
green
fingers,
if
we
had
green
fingers
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Les
bateaux,
les
gens,
les
couvertures
et
les
camions.
The
boats,
the
people,
the
blankets
and
the
trucks.
Les
Tee-Shirt
en
coton,
Coca-Cola,
Benetton.
The
cotton
T-shirts,
Coca-Cola,
Benetton.
Où
est
le
jardin,
la
prairie
et
le
gazon
Where
is
the
garden,
the
meadow
and
the
lawn
Le
blé,
le
safran,
le
sel,
la
tomate
et
le
melon?
The
wheat,
the
saffron,
the
salt,
the
tomato
and
the
melon?
Le
blé,
le
safran,
le
sel,
la
tomate
et
le
melon?
The
wheat,
the
saffron,
the
salt,
the
tomato
and
the
melon?
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
si
nous
avions
la
main
verte
If
we
had
green
fingers,
if
we
had
green
fingers
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Si
nous
avions
la
main
verte,
si
nous
avions
la
main
verte
If
we
had
green
fingers,
if
we
had
green
fingers
Si
nous
avions
la
main
verte,
nous
ferions
un
pays.
If
we
had
green
fingers,
we
would
make
a
country.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Coeuriot, Marc Lavoine, Jean Claude Arnault
Альбом
Lavoine
дата релиза
21-10-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.