Текст и перевод песни Marc Lavoine - Le Bonheur De Perdre Du Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bonheur De Perdre Du Temps
The Joy of Wasting Time
Quelques
jours
ailleurs
est-ce
que
c'est
assez?
Is
a
few
days
somewhere
enough?
Quelques
jours
meilleurs
c'est
déjà
pas
mal
A
few
better
days,
that's
already
not
bad
Quelques
jours
de
mieux,
ça
fait
réfléchir
A
few
days
of
better,
it
makes
you
think
Quelques
jours
à
deux
comment
te
le
dire?
A
few
days
together,
how
do
I
tell
you?
Quelques
jours
à
nous
comme
on
s'imagine
A
few
days
to
ourselves,
just
as
we
imagine
it
Quelques
jours
en
tout
ça
fait
presque
une
vie
A
few
days
in
all,
that's
almost
a
lifetime
Quelques
jours
entiers,
quelques
jours
à
part
A
few
whole
days,
a
few
days
apart
Quelques
jours
passés,
passés
quelque
part
A
few
days
passed,
passed
somewhere
Je
voudrais
retrouver
le
bonheur
de
perdre
du
temps
I'd
like
to
find
again
the
joy
of
wasting
time
Devenir
maître
du
vent
To
become
master
of
the
wind
Retrouver
le
temps
du
bonheur
perdu
To
find
again
the
time
of
happiness
lost
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
To
find
again
the
joy
of
wasting
my
time
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Like
a
bicycle
in
the
fields
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Lost
like
a
balloon
in
the
street
Quelques
jours
d'été,
quelques
jours
volages
A
few
summer
days,
a
few
fickle
days
Comme
un
chat
botté
partir
en
voyage
Like
Puss
in
Boots,
setting
off
on
a
journey
Quelques
jours
de
pluie
des
après-midi
A
few
rainy
days,
some
afternoons
Quelques
jours
à
deux
les
yeux
dans
les
yeux
A
few
days
together,
eyes
locked
Quelques
jours
en
bas
à
chercher
la
mer
A
few
days
down
below,
looking
for
the
sea
Rien
que
toi
et
moi
comme
point
de
repère
Just
you
and
me
as
a
point
of
reference
Quelques
jours
entiers,
quelques
jours
peinards
A
few
whole
days,
a
few
quiet
days
Quelques
jours
à
pied
marcher
au
hasard
A
few
days
on
foot,
walking
randomly
Je
voudrais
retrouver
le
bonheur
de
perdre
du
temps
I'd
like
to
find
again
the
joy
of
wasting
time
Devenir
maître
du
vent
To
become
master
of
the
wind
Retrouver
le
temps
du
bonheur
perdu
To
find
again
the
time
of
happiness
lost
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
To
find
again
the
joy
of
wasting
my
time
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Like
a
bicycle
in
the
fields
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Lost
like
a
balloon
in
the
street
Quelques
jours
encore,
quelques
jours
plus
forts
A
few
more
days,
a
few
stronger
days
Quelques
belles
journées
à
se
regarder
A
few
beautiful
days
to
look
at
each
other
Quelques
jours
de
neige,
deux
tours
de
manège
A
few
snowy
days,
two
turns
on
the
merry-go-round
Quelques
heures
volées
à
l'éternité
A
few
hours
stolen
from
eternity
Quelques
jours
légers
à
se
mélanger
A
few
light
days,
to
blend
together
Quelques
jours
planqués
au
fond
d'un
café
A
few
days
hidden
deep
in
a
cafe
Quelques
jours
d'enfance
à
rire
aux
éclats
A
few
childhood
days,
laughing
out
loud
Comme
ce
jour
de
chance
qui
ne
repassera
pas
Like
that
lucky
day
that
will
never
come
back
Je
voudrais
retrouver
le
bonheur
de
perdre
du
temps
I'd
like
to
find
again
the
joy
of
wasting
time
Devenir
maître
du
vent
To
become
master
of
the
wind
Retrouver
le
temps
du
bonheur
perdu
To
find
again
the
time
of
happiness
lost
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
To
find
again
the
joy
of
wasting
my
time
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Like
a
bicycle
in
the
fields
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Lost
like
a
balloon
in
the
street
Je
voudrais
retrouver
le
bonheur
de
perdre
du
temps
I'd
like
to
find
again
the
joy
of
wasting
my
time
Devenir
maître
du
vent
To
become
master
of
the
wind
Le
bon
vieux
temps
du
bonheur
perdu
The
good
old
days
of
happiness
lost
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
To
find
again
the
joy
of
wasting
my
time
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Like
a
bicycle
in
the
fields
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Lost
like
a
balloon
in
the
street
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
To
find
again
the
joy
of
wasting
my
time
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Like
a
bicycle
in
the
fields
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Lost
like
a
balloon
in
the
street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Lanty, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.