Текст и перевод песни Marc Lavoine - Le Bonheur De Perdre Du Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bonheur De Perdre Du Temps
Счастье терять время
Quelques
jours
ailleurs
est-ce
que
c'est
assez?
Несколько
дней
вдали,
достаточно
ли
этого?
Quelques
jours
meilleurs
c'est
déjà
pas
mal
Несколько
лучших
дней
– это
уже
неплохо.
Quelques
jours
de
mieux,
ça
fait
réfléchir
Несколько
дней
получше,
это
заставляет
задуматься.
Quelques
jours
à
deux
comment
te
le
dire?
Несколько
дней
вдвоем,
как
тебе
сказать?
Quelques
jours
à
nous
comme
on
s'imagine
Несколько
дней
наших,
как
мы
мечтаем.
Quelques
jours
en
tout
ça
fait
presque
une
vie
Несколько
дней
всего,
это
почти
целая
жизнь.
Quelques
jours
entiers,
quelques
jours
à
part
Несколько
целых
дней,
несколько
дней
отдельно.
Quelques
jours
passés,
passés
quelque
part
Несколько
дней,
проведенных
где-то.
Je
voudrais
retrouver
le
bonheur
de
perdre
du
temps
Я
хочу
вернуть
счастье
терять
время,
Devenir
maître
du
vent
Стать
хозяином
ветра,
Retrouver
le
temps
du
bonheur
perdu
Вернуть
время
потерянного
счастья,
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
Вернуть
счастье
терять
своё
время,
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Как
велосипед
в
полях,
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Потерянный,
как
воздушный
шар
на
улице.
Quelques
jours
d'été,
quelques
jours
volages
Несколько
летних
дней,
несколько
ветреных
дней,
Comme
un
chat
botté
partir
en
voyage
Как
кот
в
сапогах,
отправиться
в
путешествие.
Quelques
jours
de
pluie
des
après-midi
Несколько
дождливых
дней
после
полудня,
Quelques
jours
à
deux
les
yeux
dans
les
yeux
Несколько
дней
вдвоем,
глядя
друг
другу
в
глаза.
Quelques
jours
en
bas
à
chercher
la
mer
Несколько
дней
внизу,
в
поисках
моря,
Rien
que
toi
et
moi
comme
point
de
repère
Только
ты
и
я,
как
ориентир.
Quelques
jours
entiers,
quelques
jours
peinards
Несколько
целых
дней,
несколько
спокойных
дней,
Quelques
jours
à
pied
marcher
au
hasard
Несколько
дней
пешком,
блуждая
наугад.
Je
voudrais
retrouver
le
bonheur
de
perdre
du
temps
Я
хочу
вернуть
счастье
терять
время,
Devenir
maître
du
vent
Стать
хозяином
ветра,
Retrouver
le
temps
du
bonheur
perdu
Вернуть
время
потерянного
счастья,
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
Вернуть
счастье
терять
своё
время,
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Как
велосипед
в
полях,
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Потерянный,
как
воздушный
шар
на
улице.
Quelques
jours
encore,
quelques
jours
plus
forts
Еще
несколько
дней,
несколько
более
ярких
дней,
Quelques
belles
journées
à
se
regarder
Несколько
прекрасных
дней,
чтобы
смотреть
друг
на
друга.
Quelques
jours
de
neige,
deux
tours
de
manège
Несколько
снежных
дней,
два
круга
на
карусели,
Quelques
heures
volées
à
l'éternité
Несколько
часов,
украденных
у
вечности.
Quelques
jours
légers
à
se
mélanger
Несколько
лёгких
дней,
чтобы
слиться
воедино,
Quelques
jours
planqués
au
fond
d'un
café
Несколько
дней,
спрятанных
в
глубине
кафе,
Quelques
jours
d'enfance
à
rire
aux
éclats
Несколько
дней
детства,
смеясь
до
упаду,
Comme
ce
jour
de
chance
qui
ne
repassera
pas
Как
тот
счастливый
день,
который
больше
не
повторится.
Je
voudrais
retrouver
le
bonheur
de
perdre
du
temps
Я
хочу
вернуть
счастье
терять
время,
Devenir
maître
du
vent
Стать
хозяином
ветра,
Retrouver
le
temps
du
bonheur
perdu
Вернуть
время
потерянного
счастья,
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
Вернуть
счастье
терять
своё
время,
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Как
велосипед
в
полях,
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Потерянный,
как
воздушный
шар
на
улице.
Je
voudrais
retrouver
le
bonheur
de
perdre
du
temps
Я
хочу
вернуть
счастье
терять
время,
Devenir
maître
du
vent
Стать
хозяином
ветра,
Le
bon
vieux
temps
du
bonheur
perdu
Старое
доброе
время
потерянного
счастья,
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
Вернуть
счастье
терять
своё
время,
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Как
велосипед
в
полях,
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Потерянный,
как
воздушный
шар
на
улице.
Retrouver
le
bonheur
de
perdre
son
temps
Вернуть
счастье
терять
своё
время,
Comme
un
vélo
dans
les
champs
Как
велосипед
в
полях,
Perdu
comme
un
ballon
dans
la
rue
Потерянный,
как
воздушный
шар
на
улице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Lanty, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.