Marc Lavoine - Myriam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marc Lavoine - Myriam




Myriam
Мириам
(Alain Lanty/Marc Lavoine/Vincent Ravalec)
(Alain Lanty/Marc Lavoine/Vincent Ravalec)
Me dis pas qu′c'est qu′t'es née, Myriam, boul'vard Ney.
Не говори мне, что ты здесь родилась, Мириам, на бульваре Ней.
Me dis pas qu′c′est qu't′es née.
Не говори мне, что ты здесь родилась.
J'te vois qui pique du nez, Myriam, boul′vard Ney.
Вижу, как ты клюёшь носом, Мириам, на бульваре Ней.
J'te vois qui pique du nez.
Вижу, как ты клюёшь носом.
De bas étages en bas étages, on tombe, n′est-ce pas?
С этажа на этаж все ниже падаем, не так ли?
On n'sait même plus sur qui on tombe, n'est-ce pas?
Уже и не знаем, на кого падаем, не так ли?
J′dis ça pour ceux qui t′connaissent pas.
Я говорю это для тех, кто тебя не знает.
Certains soirs, les visages des filles ont quelque chose d'épouvantable.
Иногда по вечерам в лицах девушек есть что-то ужасающее.
Difficile de traverser, Myriam, boul′vard Ney.
Трудно пройти мимо, Мириам, на бульваре Ней.
Qui c'est qui va t′ramasser?
Кто тебя подберет?
Drôle de théâtralité, Myriam, boul'vard Ney.
Странная театральность, Мириам, на бульваре Ней.
Ne dis pas qu′c'est l'Athénée.
Не говори, что это «Атене».
Fleury, Strasbourg, Saint-Denis, Vincennes.
Флери, Страсбург, Сен-Дени, Венсен.
Fleury, Strasbourg, Saint-Denis, Vincennes.
Флери, Страсбург, Сен-Дени, Венсен.
Le plaisir vaut-il la peine? Et
Стоит ли удовольствие таких жертв? И
Certains soirs, les visages des filles ont quelque chose d′épouvantable.
Иногда по вечерам в лицах девушек есть что-то ужасающее.
(Clavier solo)
(Соло на клавишных)
C′est pressé, t'faut d′la monnaie, Myriam, boul'vard Ney.
Спешишь, нужны деньги, Мириам, на бульваре Ней.
Petite momie décharnée.
Маленькая иссохшая мумия.
Bon Dieu, qu′est-c'qu′on lui a fait, Myriam, boul'vard Ney
Боже, что с тобой сделали, Мириам, на бульваре Ней,
Pour qu'on s′retrouve nez à nez?
Что мы столкнулись нос к носу?
De bas étages en bas étages, on tombe, n′est-ce pas?
С этажа на этаж все ниже падаем, не так ли?
On n'sait même plus sur qui on tombe, n′est-ce pas?
Уже и не знаем, на кого падаем, не так ли?
On est des enfants qui n'naissent pas.
Мы дети, которые не рождаются.
Certains soirs, les visages des filles ont quelque chose d′épouvantable.
Иногда по вечерам в лицах девушек есть что-то ужасающее.
Myriam, Myriam, Myriam, Myriam.
Мириам, Мириам, Мириам, Мириам.
Fleury, Strasbourg, Saint-Denis, Vincennes.
Флери, Страсбург, Сен-Дени, Венсен.
Fleury, Strasbourg, Saint-Denis, Vincennes.
Флери, Страсбург, Сен-Дени, Венсен.
Me dis pas qu'c′est qu't'es née, Myriam, boul′vard Ney, Myriam.
Не говори мне, что ты здесь родилась, Мириам, на бульваре Ней, Мириам.
Me dis pas qu′c'est qu′t'es née, boul′vard Ney, Myriam.
Не говори мне, что ты здесь родилась, на бульваре Ней, Мириам.
Me dis pas qu'c′est qu't'es née, Myriam, boul′vard Ney, Myriam.
Не говори мне, что ты здесь родилась, Мириам, на бульваре Ней, Мириам.
Me dis pas qu′c'est qu′t'es née, boul′vard Ney, Myriam.
Не говори мне, что ты здесь родилась, на бульваре Ней, Мириам.





Авторы: Michel Coeuriot, Alain Christophe Antonin Lanty, Marc Lavoine, Vincent Louis Jean Rene Ravalec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.