Текст и перевод песни Marc Lavoine - Notre histoire
Elle
s′écrit
en
quelques
mots
It's
written
in
a
few
words
Sous
la
pluie
quand
il
fait
beau
In
the
rain
when
the
weather
is
fine
Elle
s'étire
elle
s′égare
It
stretches
out,
it
wanders
Sur
le
quai
de
notre
histoire
On
the
platform
of
our
story
Elle
est
comme
la
vie
des
gens
It's
like
people's
lives
Perdus
dans
des
sentiments
Lost
in
feelings
Elle
s'invente
au
hasard
It
invents
itself
by
chance
Elle
est
conne
c'est
notre
histoire
It's
silly,
it's
our
story
On
a
peur
d′être
fragile
We're
afraid
of
being
fragile
D′en
perdre
à
jamais
le
fil
Of
losing
the
thread
forever
Dans
les
lumières
de
la
vie
In
the
lights
of
life
Les
rêves
de
pacotille
The
dreams
of
cheap
trinkets
Ça
n'est
pas
original
It's
not
original
Je
t′aime
en
état
normal
I
love
you
in
a
normal
state
C'est
un
thème
aléatoire
It's
a
random
theme
Mais
j′y
tiens
c'est
notre
histoire
But
I
care
about
it,
it's
our
story
Elle
est
belle
elle
est
banale
It's
beautiful,
it's
banal
Elle
va
danser
dans
les
bals
It
will
dance
in
the
balls
En
avance
en
retard
Early,
late
La
pendule
de
notre
histoire
The
pendulum
of
our
story
Elle
est
sans
parole
souvent
It's
often
speechless
Elle
se
bat
contre
le
temps
It
fights
against
time
Elle
nous
en
a
fait
voir
It
has
shown
us
its
way
Mais
voilà
c′est
notre
histoire
But
here
it
is,
it's
our
story
On
fait
des
figures
de
style
We
use
figures
of
speech
Comme
des
anges
en
exil
Like
angels
in
exile
Dans
la
folie
de
la
vie
In
the
madness
of
life
Des
choses
de
pacotille
Things
of
cheap
trinkets
Ça
n'a
rien
d'original
It's
nothing
original
Je
t′aime
en
état
normal
I
love
you
in
a
normal
state
C′est
un
terme
un
peu
bizarre
It's
a
bit
of
a
weird
term
Mais
j'y
tiens
c′est
notre
histoire
But
I
care
about
it,
it's
our
story
Qu'on
raconte
au
bord
d′un
lit
That
we
tell
at
the
edge
of
a
bed
C'est
un
vol
de
colibris
It's
a
flight
of
hummingbirds
Un
retour
un
départ
A
return,
a
departure
Quel
voyage
notre
histoire
What
a
journey
our
story
Je
n′en
connais
pas
la
fin
I
don't
know
the
end
of
it
Elle
s'en
va
sur
les
chemins
It
goes
away
on
the
roads
Quand
je
perds
la
mémoire
When
I
lose
my
memory
Je
m'accroche
à
notre
histoire
I
cling
to
our
story
Elle
est
nue
tout
simplement
It's
simply
naked
Quand
elle
court
à
travers
champs
When
it
runs
through
the
fields
Elle
a
peur
dans
le
noir
It's
afraid
in
the
dark
Elle
est
conne
c′est
notre
histoire
It's
silly,
it's
our
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Casanave, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.