Marc Lavoine - On N' Ira Jamais A Venise - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marc Lavoine - On N' Ira Jamais A Venise




On N' Ira Jamais A Venise
We're Never Going to Venice
(Fabrice Aboulker/Marc Lavoine)
(Fabrice Aboulker/Marc Lavoine)
Toi, tu prends tes cliques, tes clés, tu prends ta liberté.
You pack your bags and keys, take your freedom.
Tu descends l'escalier, tu prends ton temps, relax.
You take the stairs, take your time, relax.
Tu attends que ça passe, tu r'fais le monde en face.
You wait for it to pass, you redo the world in front.
Moi, je compte les aéroplanes, les soleils, les dunes et les caravanes.
I count the planes, the suns, the dunes, and the caravans.
Moi, je compte les années qui fanent comme des fleurs.
I count the years that fade like flowers.
On n'ira jamais à Venise, y'a plus qu'du vent dans nos valises.
We're never going to Venice, there's nothing but wind in our suitcases.
Y'a plus d'câlins qui s'éternisent au temps des cerises.
There are no more hugs that linger in the time of cherries.
On n'ira jamais à Venise pour un caillou sur le pare-brise.
We're never going to Venice for a pebble on the windshield.
Les amoureux, aussi, se brisent au temps des cerises.
Lovers, too, break in the time of cherries.
Toi, tu prends tes pulls, tes châles, sans mot, tu fais tes malles.
You pack your sweaters, your shawls, without a word, you pack.
J'étais juste une escale, tu r'fais ton lit ailleurs.
I was just a stopover, you're making your bed elsewhere.
Tu fais comme si de rien, tu te répares le coeur.
You act like nothing happened, you're mending your heart.
Moi, je compte les aéroplanes, les soleils, les dunes et les caravanes.
I count the planes, the suns, the dunes, and the caravans.
Moi, je compte les années qui fanent pour m'endormir.
I count the years that fade to fall asleep.
On n'ira jamais à Venise, y'a plus qu'du vent dans nos valises.
We're never going to Venice, there's nothing but wind in our suitcases.
Y'a plus d'câlins qui s'éternisent au temps des cerises.
There are no more hugs that linger in the time of cherries.
On n'ira jamais à Venise pour un caillou sur le pare-brise.
We're never going to Venice for a pebble on the windshield.
Les amoureux, aussi, se brisent au temps des cerises.
Lovers, too, break in the time of cherries.
On n'ira jamais à Venise, y'a plus qu'du vent dans nos valises.
We're never going to Venice, there's nothing but wind in our suitcases.
Y'a plus d'câlins qui s'éternisent au temps des cerises.
There are no more hugs that linger in the time of cherries.
On n'ira jamais à Venise pour un caillou sur le pare-brise.
We're never going to Venice for a pebble on the windshield.
Les amoureux, aussi, se brisent au temps des cerises.
Lovers, too, break in the time of cherries.





Авторы: Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.