Текст и перевод песни Marc Lavoine - Rue des Acacias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue des Acacias
Acacias Street
Elle
n′était
pas
ma
voisine,
elle
vivait
dans
les
collines
She
wasn't
my
neighbor,
she
lived
in
the
hills
Là-haut,
rue
des
Aubépines
Up
there,
on
Hawthorn
Street
Je
n'étais
pas
fier-à-bras
et
chez
nous
il
faisait
froid
I
wasn't
a
tough
guy
and
it
was
cold
at
home
En
bas,
rue
des
Acacias
Down
below,
on
Acacias
Street
On
se
croisait
de
temps
en
temps
We
would
run
into
each
other
from
time
to
time
Alors,
on
marchait
dans
les
champs
So,
we
would
walk
in
the
fields
Au
milieu
des
fleurs
du
printemps
In
the
middle
of
springtime
flowers
Qui
chassent
au
loin
tous
les
tourments
That
chase
away
all
torments
Je
l′aimais
tant,
je
l'aimais
tant,
je
l'aimais
tant
I
loved
her
so
much,
I
loved
her
so
much,
I
loved
her
so
much
Elle
rêvait
d′Anna
Karénine
et
de
robes
à
crinoline
She
dreamed
of
Anna
Karenina
and
of
hoop
skirts
Là-haut,
rue
des
Aubépines
Up
there,
on
Hawthorn
Street
Je
n′étais
pas
sûr
de
moi,
Dieu,
que
j'étais
maladroit
I
wasn't
sure
of
myself,
God,
I
was
clumsy
En
bas,
rue
des
Acacias
Down
below,
on
Acacias
Street
Les
années
passaient
doucement,
on
se
regardait
gentiment
The
years
went
by
gently,
we
would
look
at
each
other
kindly
Mais
la
neige
et
le
mauvais
vent
But
snow
and
the
bad
wind
Chassent
au
loin
les
rêves
d′enfants
Chase
away
childhood
dreams
On
s'aimait
tant,
on
s′aimait
tant,
on
s'aimait
tant
We
loved
each
other
so
much,
we
loved
each
other
so
much,
we
loved
each
other
so
much
Elle
s′est
couchée
dans
le
spleen
d'un
canapé
bleu
marine
She
lay
down
on
the
navy
blue
couch
in
a
fit
of
melancholy
Là-haut,
rue
des
Aubépines
Up
there,
on
Hawthorn
Street
Moi,
j'ai
pleuré
plus
que
moi,
glacé
de
peine
et
d′effroi
I
cried
more
than
I
could
bear,
frozen
with
sorrow
and
dread
En
bas,
rue
des
Acacias
Down
below,
on
Acacias
Street
Elle
avait
peut-être
20
ans,
je
m′en
souviens
de
temps
en
temps
She
was
perhaps
20
years
old,
I
think
of
her
from
time
to
time
Mais
jamais
ne
revient
le
temps
But
time
never
comes
back
Qui
chasse
au
loin
tout,
tout
le
temps
That
chases
away
everything,
everything
all
the
time
Je
l'aimais
tant,
je
l′aimais
tant,
je
l'aimais
tant
I
loved
her
so
much,
I
loved
her
so
much,
I
loved
her
so
much
Elle
n′était
pas
ma
voisine,
elle
vivait
dans
les
collines
She
wasn't
my
neighbor,
she
lived
in
the
hills
Là-haut,
rue
des
Aubépines
Up
there,
on
Hawthorn
Street
Je
n'étais
pas
fier-à-bras
et
chez
nous
il
faisait
froid
I
wasn't
a
tough
guy
and
it
was
cold
at
home
Rue
des
Acacias
On
Acacias
Street
Rue
des
Acacias
On
Acacias
Street
Rue
des
Acacias
On
Acacias
Street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Lavoine, Julien Clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.