Marc Lavoine - Tu Me Divises Par Deux - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marc Lavoine - Tu Me Divises Par Deux - Live




Tu Me Divises Par Deux - Live
You Cut Me in Two - Live
J′ai le cœur entre deux chaises et l'amour entre deux sexes.
My heart is torn between two chairs, and my love is between two genders.
Si ça vous met mal à l′aise, gardez pour vous votre index.
If that makes you uncomfortable, keep your judgment to yourself.
Je me sens comme un rasoir qui n'a plus l'âme à raser.
I feel like a razor that no longer has the will to shave.
J′ai rencontré par hasard mes secrets les plus cachés.
I've accidentally discovered my deepest secrets.
Et je coupe ma vie, mon temps entre l′ombre et la lumière.
And I'm cutting my life, my time between shadow and light.
Un peu Eve, un peu Adam, ça me trouble et ça s'éclaire.
A little Eve, a little Adam, it confuses me and it's enlightening.
Tu m′divises par deux et je me retiens.
You cut me in two and I hold back.
Tu me prends par les yeux, tous feux éteints.
You take me in your gaze, all lights out.
Tu m'divises par deux, tu fais comme tu veux, je me retiens.
You cut me in two, you do as you please, I hold back.
Tu m′divises par deux.
You cut me in two.
Oh! Cet amour qui dérange, cette envie inhabituelle
Oh! This unsettling love, this unusual longing
Avec ce goût de mélange, quand la mer devient le ciel.
With this taste of a blend, when the sea becomes the sky.
Je me sens comme un enfant qui n'arrive pas à choisir.
I feel like a child who can't decide.
Un peu Rome, un peu romance à qui plaire, à qui plaisir?
A little Rome, a little romance, who to please, who to gratify?
Tu m′divises par deux et je me retiens.
You cut me in two and I hold back.
Tu me prends par les yeux, tous feux éteints.
You take me in your gaze, all lights out.
Tu m'divises par deux, tu fais comme tu veux, je me retiens.
You cut me in two, you do as you please, I hold back.
Tu m'divises par deux.
You cut me in two.
J′ai le cœur entre deux chaises et l′amour entre deux guerres.
My heart is torn between two chairs, and my love is between two wars.
Ne soyez pas mal à l'aise, ça me trouble et ça s′éclaire.
Don't be uncomfortable, it confuses me and it's enlightening.
Tu m'divises par deux et je me retiens.
You cut me in two and I hold back.
Tu me prends par les yeux, tous feux éteints.
You take me in your gaze, all lights out.
Tu m′divises par deux, tu fais comme tu veux, je me retiens.
You cut me in two, you do as you please, I hold back.
Tu m'divises par deux et je me retiens.
You cut me in two and I hold back.
Tu me prends par les yeux, tous feux éteints.
You take me in your gaze, all lights out.
Tu m′divises par deux, tu fais comme tu veux, je me retiens.
You cut me in two, you do as you please, I hold back.
Tu m'divises par deux.
You cut me in two.





Авторы: FABRICE ABOULKER, MARC LAVOINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.