Marc Lavoine - Tu Me Divises Par Deux - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marc Lavoine - Tu Me Divises Par Deux - Live




Tu Me Divises Par Deux - Live
Ты Делишь Меня На Двое - Live
J′ai le cœur entre deux chaises et l'amour entre deux sexes.
Мое сердце разрывается между двумя женщинами, а любовь между двумя полами.
Si ça vous met mal à l′aise, gardez pour vous votre index.
Если это вас смущает, держите свой указательный палец при себе.
Je me sens comme un rasoir qui n'a plus l'âme à raser.
Я чувствую себя как бритва, которой больше не хочется брить.
J′ai rencontré par hasard mes secrets les plus cachés.
Я случайно столкнулся со своими самыми сокровенными тайнами.
Et je coupe ma vie, mon temps entre l′ombre et la lumière.
И я делю свою жизнь, свое время между тенью и светом.
Un peu Eve, un peu Adam, ça me trouble et ça s'éclaire.
Немного Ева, немного Адам, это тревожит меня, но и проясняет.
Tu m′divises par deux et je me retiens.
Ты делишь меня на две части, и я сдерживаюсь.
Tu me prends par les yeux, tous feux éteints.
Ты пленяешь мой взгляд, когда все огни погасли.
Tu m'divises par deux, tu fais comme tu veux, je me retiens.
Ты делишь меня на две части, ты делаешь, что хочешь, а я сдерживаюсь.
Tu m′divises par deux.
Ты делишь меня на две части.
Oh! Cet amour qui dérange, cette envie inhabituelle
О! Эта любовь, которая беспокоит, это необычное желание
Avec ce goût de mélange, quand la mer devient le ciel.
Со вкусом смешения, когда море становится небом.
Je me sens comme un enfant qui n'arrive pas à choisir.
Я чувствую себя как ребенок, который не может выбрать.
Un peu Rome, un peu romance à qui plaire, à qui plaisir?
Немного Рима, немного романтики, кому угодить, чью страсть утолить?
Tu m′divises par deux et je me retiens.
Ты делишь меня на две части, и я сдерживаюсь.
Tu me prends par les yeux, tous feux éteints.
Ты пленяешь мой взгляд, когда все огни погасли.
Tu m'divises par deux, tu fais comme tu veux, je me retiens.
Ты делишь меня на две части, ты делаешь, что хочешь, а я сдерживаюсь.
Tu m'divises par deux.
Ты делишь меня на две части.
J′ai le cœur entre deux chaises et l′amour entre deux guerres.
Мое сердце разрывается между двумя женщинами, а любовь между двумя войнами.
Ne soyez pas mal à l'aise, ça me trouble et ça s′éclaire.
Не смущайтесь, это тревожит меня, но и проясняет.
Tu m'divises par deux et je me retiens.
Ты делишь меня на две части, и я сдерживаюсь.
Tu me prends par les yeux, tous feux éteints.
Ты пленяешь мой взгляд, когда все огни погасли.
Tu m′divises par deux, tu fais comme tu veux, je me retiens.
Ты делишь меня на две части, ты делаешь, что хочешь, а я сдерживаюсь.
Tu m'divises par deux et je me retiens.
Ты делишь меня на две части, и я сдерживаюсь.
Tu me prends par les yeux, tous feux éteints.
Ты пленяешь мой взгляд, когда все огни погасли.
Tu m′divises par deux, tu fais comme tu veux, je me retiens.
Ты делишь меня на две части, ты делаешь, что хочешь, а я сдерживаюсь.
Tu m'divises par deux.
Ты делишь меня на две части.





Авторы: FABRICE ABOULKER, MARC LAVOINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.