Marc Live - Clayborne Family - перевод текста песни на немецкий

Clayborne Family - Marc Liveперевод на немецкий




Clayborne Family
Clayborne Familie
[Blak]
[Blak]
Damn ("I tell you life ain't shit to fool with")
Verdammt ("Ich sage dir, mit dem Leben ist nicht zu spaßen")
Clayborne Family [scratch: "Not enough of this will make you mad"]
Clayborne Familie [Scratch: "Nicht genug davon macht dich verrückt"]
Dollar figure ["Too much of this good shit will too"]
Dollarzeichen ["Zu viel von diesem guten Zeug auch"]
We come to take your heads off boy
Wir kommen, um euch die Köpfe abzureißen, Jungs
You thought we was playin? Hahaha
Ihr dachtet, wir spielen nur? Hahaha
It's real out here in this field
Es ist echt hier draußen in diesem Feld
Come, uh, uhh, uhh, uhh, uhh
Komm, uh, uhh, uhh, uhh, uhh
All five go wit chalk in heaven
Alle fünf gehen mit Kreide in den Himmel
These niggaz they just tried to hit me with seven
Diese Nigger haben gerade versucht, mich mit sieben zu treffen
Shots to my motherfuckin torso
Schüsse auf meinen verdammten Oberkörper
I had my bulletproof on, and forty-four
Ich hatte meine kugelsichere Weste an und eine Vierundvierziger
They tried to take me from my momma and my boo be
Sie versuchten, mich von meiner Mutter und meiner Süßen wegzunehmen, Baby.
I ran up, shot they ass up in they hooptie
Ich rannte hoch und erschoss ihre Ärsche in ihrem Hooptie
So who the fuck these cats think they talkin to
Also, für wen zum Teufel halten sich diese Typen, mit wem sie reden?
I put a spark to you, I'll turn your carcass blue, huh
Ich setze dich in Brand, ich färbe deine Kadaver blau, huh
I got my competition beat hands down
Ich habe meine Konkurrenz mit Leichtigkeit geschlagen
You a stand up nigga? Boom, man's down
Du bist ein aufrechter Nigger? Bumm, Mann am Boden
Ain't no one, shank or gun, mo' Guerilla
Keiner, weder Messer noch Knarre, ist mehr Guerilla
Been everything from weed down to coke dealer
War alles, von Gras bis hin zum Kokaindealer
Mo' "Thriller" than M.J. in the early 80's
Mehr "Thriller" als M.J. in den frühen 80ern
Call me sensei, I move along the work shady
Nenn mich Sensei, ich bewege mich im Schatten der Arbeit
In my crimi-mal, underworld
In meiner kriminellen Unterwelt
I got a minimum about a hundred girls
Ich habe mindestens hundert Mädchen
They cut the dope and hold the fuckin pistols tight
Sie schneiden das Dope und halten die verdammten Pistolen fest
Some cutthroat bitches with they issues right
Einige skrupellose Schlampen, die ihre Probleme im Griff haben
So don't make me come through and tighten yo' ass up
Also bring mich nicht dazu, durchzukommen und deinen Arsch festzuziehen, Baby
You ever heavy nigga, watch me lighten yo' ass up
Du bist doch schwer, sieh zu, wie ich deinen Arsch erleichtere, Baby.
[Chorus: Blak]
[Chorus: Blak]
("I tell you life ain't shit to fool with")
("Ich sage dir, mit dem Leben ist nicht zu spaßen")
For my peo-ples, we let the heats go, uhh
Für meine Leute, wir lassen die Waffen los, uhh
("I tell you life ain't shit to fool with")
("Ich sage dir, mit dem Leben ist nicht zu spaßen")
[Scratch: "Nigga walkin the streets at night is like commitin suicide"]
[Scratch: "Nigga, der nachts auf den Straßen läuft, ist wie Selbstmord"]
("I tell you life ain't shit to fool with")
("Ich sage dir, mit dem Leben ist nicht zu spaßen")
We let the heats go, for my peo-ples
Wir lassen die Waffen los, für meine Leute
("I tell you life ain't shit to fool with")
("Ich sage dir, mit dem Leben ist nicht zu spaßen")
("Feels like I'm viewin a body every other week")
("Fühlt sich an, als würde ich jede zweite Woche eine Leiche sehen")
[Marc Live]
[Marc Live]
See I can strangle kids, now you can read about it
Sieh mal, ich kann Kinder erwürgen, jetzt kannst du darüber lesen
Front page news, they say yo he's a criminal bastard
Titelseiten-Nachrichten, sie sagen, er ist ein krimineller Bastard
I walk the streets at night, critical bastard
Ich laufe nachts auf den Straßen, kritischer Bastard
Masked up, yo I'm triple masked up (blaow)
Maskiert, yo, ich bin dreifach maskiert (blaow)
Beer and 'gnaced up, crazy shit makes my
Bier und Cognac, verrücktes Zeug macht meine
Temperature flip, dismember your clique
Temperatur verrückt, zerstückle deine Clique
Run in your crib, "Eraser" style - Schwarzaneggar
Renn in deine Bude, "Eraser"-Stil Schwarzenegger
Shit, I shoot your whole place down
Scheiße, ich schieße deinen ganzen Laden zusammen
We got the rocket launchers, local police said
Wir haben die Raketenwerfer, die örtliche Polizei sagte
Watch out, aiyyo the kid is a monster
Pass auf, aiyyo, der Junge ist ein Monster
Bring your heaviest metal, bring your heaviest level
Bring dein schwerstes Metall, bring dein schwerstes Level
Clayborne don't run, Clayborne ain't laughin (uh-uh)
Clayborne rennt nicht, Clayborne lacht nicht (uh-uh)
Clayborne just smashin (uhh)
Clayborne zerschmettert nur (uhh)
We on your block yo, we lower your stock yo
Wir sind auf deinem Block, yo, wir senken deinen Wert, yo
We bring the heat to your block, Jurassic
Wir bringen die Hitze zu deinem Block, Jurassic
Run in the jungle make your whole clique crumble
Renn in den Dschungel, bring deine ganze Clique zum Einsturz
[Chorus]
[Chorus]
[Kool Keith]
[Kool Keith]
NBC lost their ratings, but I'm debating
NBC hat seine Einschaltquoten verloren, aber ich diskutiere
The channel gets new scripts with new flips
Der Kanal bekommt neue Drehbücher mit neuen Wendungen
I ain't goin nowhere, been here since Madison and C.H.I.P.S.
Ich gehe nirgendwohin, bin hier seit Madison und C.H.I.P.S.
Reality TV sucks, whack-ass actors waste a lot of bucks
Reality-TV ist scheiße, beschissene Schauspieler verschwenden eine Menge Geld
I'm serious man, my piss wet your hand
Ich meine es ernst, Mann, meine Pisse macht deine Hand nass
Ask Puff, I'm down, you still tryin to make it in Da Band
Frag Puff, ich bin dabei, du versuchst immer noch, es in Da Band zu schaffen
My stomach expand, defecate on top of America
Mein Magen dehnt sich aus, scheiße auf Amerika
My pee stains smell in Japan, groups leave in a caravan
Meine Pisseflecken riechen in Japan, Gruppen ziehen in einer Karawane davon
My urine cover the silver screen, who wet up Jackie Chan
Mein Urin bedeckt die Leinwand, wer hat Jackie Chan nass gemacht?
Shake with one move the feces to Crisco
Schüttle mit einer Bewegung die Fäkalien zu Crisco
Ask your mom duke what's in the fryin pan
Frag deine Mutter, was in der Bratpfanne ist
You cats ain't wipin the buttcrack yet
Ihr wischt euch noch nicht mal den Hintern ab
You lyrically tryin man, to pitch squat in the street
Ihr versucht textlich, Mann, auf der Straße zu pissen
I squat on your Aunt Chan, my toilet drops are stronger
Ich hocke auf deiner Tante Chan, meine Toilettentropfen sind stärker
The steel reserve makes me spit longer
Das Steel Reserve lässt mich länger spucken
Your girl's mad, dimes sit longer
Deine Freundin ist sauer, Mädchen sitzen länger
Flush the commode, woman shit longer
Spül die Toilette, Frauen scheißen länger
Long coat expert, miss shit on your Phat Farm shirt
Langmantel-Experte, scheiß auf dein Phat Farm Shirt
Down South Columbine, we combine and twerk
Down South Columbine, wir kombinieren und twerken
The Valley's makin money, the check is cut
Das Valley macht Geld, der Scheck ist ausgestellt
I film the back, the audience feel anal work
Ich filme den Rücken, das Publikum spürt die Anal-Arbeit
[Chorus]
[Chorus]






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.