Текст и перевод песни Marc.Made & J.Cook feat. Just John... & Nathan Butts - Crossroads (feat. Just John... & Nathan Butts)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossroads (feat. Just John... & Nathan Butts)
Перекресток (feat. Just John... & Nathan Butts)
We
are
at,
a
crossroads
Мы
на
перекрестке,
A
long
road,
we
both
know
Долгий
путь,
мы
оба
знаем.
We
are
at,
a
red
light
Мы
на
красном
свете,
A
four
way,
stop
sign
Пересечение
с
четырьмя
знаками
«Стоп».
We
are
on,
the
highway
Мы
на
шоссе,
But
our
way,
is
stand
still
Но
наш
путь
— стоять
на
месте.
Held
up,
it's
tragic
Задержались,
это
трагично,
In
traffic,
the
wrong
time
В
пробке,
не
вовремя.
Somebody
call
911,
Its
been
an
accident
Кто-нибудь,
позвоните
911,
произошла
авария.
I
cant
tell
you
where,
At
least
not
accurately
Я
не
могу
сказать
тебе,
где,
по
крайней
мере,
точно.
I
Wish
upon
a
star,
Its
an
asterisk
Я
загадываю
желание
на
звезду,
это
звездочка.
Get
dat
phone
call,
Yelling
fax
machines
Получаю
этот
телефонный
звонок,
кричащие
факсы.
Screaming
turn
to
swinging,
Issa
batting
ring
Крики
превращаются
в
удары,
словно
на
бейсбольном
поле.
Dont
go
home...
run,
Issa
tragedy
Не
беги
домой...
беги,
это
трагедия.
Dis
where
i
draw
da
line,
Need
a
masterpiece
Вот
где
я
провожу
черту,
нужен
шедевр.
Called
you
mona
lisa,
But
you
actually
Назвал
тебя
Моной
Лизой,
но
ты
на
самом
деле
Just
a
jpeg,
In
my
gallery
Всего
лишь
jpeg
в
моей
галерее.
And
i
hate
saying
it,
But
you
have
to
be
И
я
ненавижу
это
говорить,
но
ты
должна
быть,
Gotta
dead
this,
No
more
casualties
Должна
умереть,
больше
никаких
жертв.
Got
me
bed
ridden,
Just
lost
half
of
me
Прикован
к
постели,
только
что
потерял
половину
себя.
But
i
believe
in
something,
Colin
Kaepernick
Но
я
верю
во
что-то,
как
Колин
Каперник.
Had
my
leg
bent,
quarterbacking
it
С
согнутой
ногой,
как
квотербек.
I
get
dat
bread
then,
you'll
come
back
to
me
Я
заработаю
эти
деньги,
тогда
ты
вернешься
ко
мне.
We
are
at,
a
crossroads
Мы
на
перекрестке,
A
long
road,
we
both
know
Долгий
путь,
мы
оба
знаем.
We
are
at,
a
red
light
Мы
на
красном
свете,
A
four
way,
stop
sign
Пересечение
с
четырьмя
знаками
«Стоп».
We
are
on,
the
highway
Мы
на
шоссе,
But
our
way,
is
stand
still
Но
наш
путь
— стоять
на
месте.
Held
up,
it's
tragic
Задержались,
это
трагично,
In
traffic,
the
wrong
time
В
пробке,
не
вовремя.
We
are
at
a
stalemate
Мы
в
тупике,
Imprisoned
by
the
Dotted
lines
В
плену
пунктирных
линий.
Waiting
for
our
time
like
we
cell
mates
Ждем
своего
часа,
как
сокамерники,
Behind
these
bars
life
sentence
tryna
'scape
За
этими
решетками
пожизненное
заключение,
пытаемся
сбежать.
Screaming
someone
help
save
me
Кричу,
кто-нибудь,
спасите
меня.
This
2 way
battle,
under
construction
Эта
двусторонняя
битва,
в
стадии
строительства.
From
over
bridges,
To
undercover
От
мостов
до
подполья,
Then
go
Under
covers
Trying
to
discover
Затем
под
одеяло,
пытаясь
открыть,
Wonder
what
we
look
like
in
someone's
rear
view
mirror
Интересно,
как
мы
выглядим
в
чьем-то
зеркале
заднего
вида.
Wonder
when
the
fog
clears
up
will
where
we
stand
get
clearer
Интересно,
когда
рассеется
туман,
станет
ли
яснее,
где
мы
стоим.
I
get
aroused
when
we
arrive
at
our
same
destination
but
it
don't
happen
to
often
Я
возбуждаюсь,
когда
мы
прибываем
в
один
и
тот
же
пункт
назначения,
но
это
случается
нечасто.
We
took
parallel
pathways
On
this
crossroad
that
we
walking
Мы
шли
параллельными
путями
на
этом
перекрестке,
по
которому
мы
идем.
And
window
wipers
can't
keep
up
w
the
tears
the
world
cries
when
we
not
together
И
дворники
не
справляются
со
слезами,
которые
льет
мир,
когда
мы
не
вместе.
Now
I'm
just
yo
X
man
in
this
stormy
weather
Теперь
я
просто
твой
бывший
в
эту
ненастную
погоду.
We
are
at,
a
crossroads
Мы
на
перекрестке,
A
long
road,
we
both
know
Долгий
путь,
мы
оба
знаем.
We
are
at,
a
red
light
Мы
на
красном
свете,
A
four
way,
stop
sign
Пересечение
с
четырьмя
знаками
«Стоп».
We
are
on,
the
highway
Мы
на
шоссе,
But
our
way,
is
stand
still
Но
наш
путь
— стоять
на
месте.
Held
up,
it's
tragic
Задержались,
это
трагично,
In
traffic,
the
wrong
time
В
пробке,
не
вовремя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Herndon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.