Текст и перевод песни Marc Parrot - Sinfonia Número 7 en Colors
Sinfonia Número 7 en Colors
Symphony Number 7 in Colors
Ha
plogut
sobre
el
meu
cap
Rain
has
fallen
on
my
head
Hi
ha
crescut
herba
molt
fresca
And
made
the
grass
grow
luscious
He
sortit
a
passejar
I
have
gone
outside
to
walk
Amb
la
testa
florida
i
verda
With
my
head
covered
with
flowers
and
grass
Perquè
també
s'hi
han
fet
flors
For
flowers
have
also
grown
upon
it
Com
si
jo
fos
una
gerra
As
if
I
were
a
vase
Després
ha
sortit
el
sol
Then
the
sun
came
out
I
he
sentit
olor
de
terra
And
I
smelled
the
scent
of
the
earth
Fixa't
jo,
quin
cap
més
verd
Look
at
me,
my
head
is
so
green
Quina
enveja,
quina
enveja!
How
enviable,
how
enviable!
Papallones
i
ocellets
Butterflies
and
birds
S'hi
posen,
i
les
abelles
Land
on
it,
and
bees
El
vent
m'ha
dut
grans
de
blat
The
wind
has
brought
me
grains
of
wheat
I
com
que
ja
és
primavera
And
since
it
is
now
spring
Les
espigues
s'han
llevat
The
ears
have
risen
Per
damunt
dels
brins
de
l'herba
Above
the
blades
of
grass
I
han
cobert
les
flors
del
foc
And
they
have
extinguished
the
fire
of
the
flowers
Car
també
han
crescut
roselles
For
roses
have
also
grown
I
per
fer-me
un
cap
tot
d'or
And
to
make
my
head
all
gold
El
sol
m'ha
pansit
la
gespa
The
sun
has
scorched
my
grass
Fixa't
jo,
quin
cap
més
groc
Look
at
me,
my
head
is
so
yellow
Quina
enveja,
quina
enveja!
How
enviable,
how
enviable!
Papallones
i
ocellots
Butterflies
and
birds
S'hi
posen,
i
les
abelles
Land
on
it,
and
bees
L'estiu
m'ha
dut
la
calor
Summer
has
brought
me
heat
I
ha
arribat
el
temps
de
sega
And
the
time
for
the
harvest
has
come
I
he
anat
a
cal
segador
And
I
have
gone
to
the
reaper
Vinc
perquè
em
segueu
la
testa
Come
reap
my
head
Podeu
segar
tot
el
blat
You
can
harvest
all
the
wheat
Però
per
res
ni
una
rosella
But
not
one
rose
I
he
sortit
al
carrer
gran
And
I
have
come
out
into
the
street
Amb
la
testa
ben
vermella
With
my
head
very
red
Fixa't
jo,
quin
cap
vermell
Look
at
me,
my
head
is
so
red
Quina
enveja,
quina
enveja!
How
enviable,
how
enviable!
Papallones,
grans
ocells
Butterflies,
big
birds
S'hi
posen,
i
les
abelles
Land
on
it,
and
bees
Oh,
quina
enveja
em
tens!
Oh,
how
you
envy
me!
Oh,
quina
enveja
em
tens!
Oh,
how
you
envy
me!
Oh,
quina
enveja
em
tens!
Oh,
how
you
envy
me!
Les
roselles
s'han
pansit
The
roses
have
withered
La
tardor
no
té
donzelles
Autumn
has
no
maidens
I
els
meus
cabells
blancs
i
fins
And
my
hair,
white
and
fine
Han
omplert
de
nou
la
testa
Has
once
again
filled
my
head
L'hivern
m'ha
cobert
de
neu
Winter
has
covered
me
with
snow
M'ha
robat
les
flors
i
l'herba
And
robbed
me
of
my
flowers
and
grass
I
el
fred
m'ha
fet
presoner
And
the
cold
has
made
me
a
prisoner
Amb
el
cap
blanc
com
la
pedra
With
my
head
as
white
as
stone
Fixa't
jo,
quin
cap
més
blanc
Look
at
me,
my
head
is
so
white
Quina
enveja,
quina
enveja!
How
enviable,
how
enviable!
Ni
papallones
ni
ocells
Not
even
butterflies
nor
birds
S'hi
posen,
ni
les
abelles
Land
on
it,
not
even
bees
On
és
la
pluja,
on
és?
Where
is
the
rain,
where
is
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Riba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.