Текст и перевод песни Marc Reis - Alles ist Ok
Alles ist Ok
Everything is Ok
Weißt
du
noch?
Wir
sitzen
da
- Alles
ist
okay,
You
remember?
We
are
sitting
there
- Everything
is
okay,
Polizei
kommt,
kontrolliert
- Alles
schon
erzählt,
The
police
arrive,
they
check
- I've
told
you
all
this
before,
Schon
als
Kind
so,
konfrontiert
- Alles
ist
okay,
Like
that
since
childhood,
confronted
- Everything
is
okay,
Mit
12
Jahren
Alkohol
- Alles
schon
gesehen,
Alcohol
at
12
years
old
- Seen
it
all
already,
Mit
den
Freunden
in
der
Schule,
rebellieren
und
laut
sein,
With
friends
in
school,
rebelling
and
being
loud,
Lehrer,
ich
will
auch
rein,
denkst
du,
dass
es
hilft,
wenn
du
mich
rausschmeisst?
Teacher,
I
want
in
too,
do
you
think
it
helps
if
you
kick
me
out?
Holst
mich
mit
'nem
Grinsen
in
die
Klasse,
You
bring
me
back
into
the
classroom
with
a
grin,
Das
ist
der
Moment,
wo
ich
beginne,
dich
zu
hassen,
That’s
the
moment
when
I
begin
to
hate
you,
13
Uhr,
Kippe
rauchen
- Alles
ist
okay,
1 p.m.,
smoking
a
cigarette
- Everything
is
okay,
Auf
dem
Schulhof
mit
den
Jungs
- Alles
ist
okay,
In
the
schoolyard
with
the
boys
- Everything
is
okay,
Interesse
an
'nem
Mädchen,
sie
ist
wirklich
hübsch,
Interested
in
a
girl,
she’s
really
pretty,
Und
- alles
ist
okay
- mit
ihr,
so
wirkt's
auf
mich,
And
- everything
is
okay
- with
her,
that's
how
it
seems
to
me,
Es
herrscht
Stress
mit
'nem
Chabo
- Alles
ist
okay,
There's
trouble
with
a
dude
- Everything
is
okay,
Kinderei
wird
zur
Schlägerei
- Alles
schon
okay,
Child's
play
turns
into
a
fight
- It's
already
okay,
Er
liegt
am
Boden,
ich
höre
auf
- Alles
ist
okay,
He's
on
the
ground,
I
stop
- Everything
is
okay,
Ich
will
nicht
seinen
Tod,
man,
ich
wünsch'
mir,
dass
er
lebt.
I
don't
want
him
dead,
man,
I
wish
he
lived.
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- traurig
aber
wahr,
It's
standard,
my
friend
- sad
but
true,
Alles
ist
okay,
solang
du's
sagst,
Everything
is
okay,
as
long
as
you
say
it,
Ich
weiß,
meine
Hörer
sind
allein
- so,
wie
ich
es
war,
I
know,
my
listeners
are
alone
- like
I
was,
Für
diese
Menschen
schreib'
ich
meine
Bars,
denn
-
For
these
people
I
write
my
bars,
because
-
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- Boulevard
of
Dreams,
It's
standard,
my
friend
- Boulevard
of
Dreams,
Man
kann
es
hier
ertragen,
wenn
man's
liebt,
You
can
stand
it
here
if
you
love
it,
Wenn
jedes
Schicksal
eine
Träne
ist
- Dann
tut's
mir
leid,
If
every
fate
is
a
tear
- Then
I'm
sorry,
Denn,
Gott
- hat
aufgehört
zu
weinen.
Because
God
- has
stopped
crying.
Mama
fragt:
"Alles
gut,
Marc?"
- Alles
ist
okay,
Mom
asks:
"Everything
good,
Marc?"
- Everything
is
okay,
"Mama,
klar,
es
ist
hart,
aber
- Alles
ist
okay!",
"Mom,
sure,
it's
tough,
but
- Everything
is
okay!",
Ich
hole
Kohle
aus
dem
Keller,
rede
nicht
von
Geld,
I
get
coal
from
the
basement,
I'm
not
talking
about
money,
Diese
Missgeburt
von
Ofen
hier
heizt
sich
nicht
von
selbst,
This
miscarriage
of
a
stove
doesn't
heat
itself,
Keine
Scheine
in
der
Tasche,
essen
nicht
am
Tisch,
No
bills
in
my
pocket,
not
eating
at
the
table,
Mc
Donalds
war
wie
Fünf-Sterne-Restaurant
für
mich,
Mc
Donald’s
was
like
a
five-star
restaurant
for
me,
Großvater,
strenger
Mann
- Alles
ist
okay,
Grandfather,
strict
man
- Everything
is
okay,
Seine
Tochter
mit
'nem
schwarzen
Kind?
- Alles
zu
extrem,
His
daughter
with
a
black
kid?
- Everything
too
extreme,
Unter
Druck,
seitdem
ich
lebe
- Alles
ist
okay,
Under
pressure
since
I've
been
alive
- Everything
is
okay,
Freunde
driften
ab,
harte
Drogen
- Alles,
was
ich
seh,
Friends
drift
away,
hard
drugs
- Everything
I
see,
Ausgegrenzt,
bester
Freund,
auch
geschwänzt,
Excluded,
best
friend,
also
skipped
school,
Auf
Alkohol,
Träumerei,
will
auch
'nen
Benz,
On
alcohol,
daydreaming,
want
a
Benz
too,
Wir
machen
einen
Blutpakt
- Okay?
We
make
a
blood
pact
- Okay?
Ich
für
dich,
du
für
mich
- alles
souverän,
Me
for
you,
you
for
me
- everything
sovereign,
Die
Sucht
hat
dich
im
Griff
- und
alles
ist
zu
spät,
The
addiction
has
you
in
its
grip
- and
everything
is
too
late,
Dann
hol'
das
Beste
aus
ihr
raus
- Alles,
was
noch
geht.
Then
get
the
best
out
of
it
- Everything
that’s
still
possible.
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- traurig
aber
wahr,
It's
standard,
my
friend
- sad
but
true,
Alles
ist
okay,
solang
du's
sagst,
Everything
is
okay,
as
long
as
you
say
it,
Ich
weiß,
meine
Hörer
sind
allein
- so,
wie
ich
es
war,
I
know,
my
listeners
are
alone
- like
I
was,
Für
diese
Menschen
schreib'
ich
meine
Bars,
denn
-
For
these
people
I
write
my
bars,
because
-
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- Boulevard
of
Dreams,
It's
standard,
my
friend
- Boulevard
of
Dreams,
Man
kann
es
hier
ertragen,
wenn
man's
liebt,
You
can
stand
it
here
if
you
love
it,
Wenn
jedes
Schicksal
eine
Träne
ist
- Dann
tut's
mir
leid,
If
every
fate
is
a
tear
- Then
I'm
sorry,
Denn,
Gott
- hat
aufgehört
zu
weinen.
Because
God
- has
stopped
crying.
Meine
Stadt,
geile
Stadt
- Alles
ist
okay,
My
city,
cool
city
- Everything
is
okay,
Sehr
viel
Frust,
wenig
Arbeit
- Alles
ist
okay,
A
lot
of
frustration,
little
work
- Everything
is
okay,
Menschen
schämen
sich,
zum
Arbeitsamt
zu
gehen,
People
are
ashamed
to
go
to
the
employment
office,
30
Jahre
auf
dem
Rücken
- und
dann
soll
man
sich
verdrehen?
30
years
on
their
back
- and
then
they're
supposed
to
twist
and
turn?
Das
geht
so
nicht,
doch
ihr
sagt:
"Alles
ist
okay."
That's
not
how
it
works,
but
you
say:
"Everything
is
okay."
Also
trag'
ich
eine
Waffe,
denn
- Alles
ist
okay,
So
I
carry
a
weapon,
because
- Everything
is
okay,
Darum
spritze
ich
mir
Gift,
darum
gebe
ich
mich
auf,
That's
why
I
inject
myself
with
poison,
that's
why
I
give
up,
Darum
brechen
Eltern
ein
- obwohl
ein
Kind
sie
braucht,
That's
why
parents
break
in
- even
though
a
child
needs
them,
Vater
nennt
Mutter
Hure
- Alles
ist
okay?
Father
calls
mother
a
whore
- Everything
is
okay?
Vater
schlägt,
der
Junge
fleht
- Alles
ist
okay?!
Father
hits,
the
boy
begs
- Everything
is
okay?!
Bringt
den
Stress
in
sein
Umfeld
- Alles
ist
okay?!
Brings
the
stress
into
his
environment
- Everything
is
okay?!
Und
jeder
ist
gestresst
jetzt,
jeden,
den
ich
seh',
And
everyone
is
stressed
now,
everyone
I
see,
Und
so
bündelt
sich
der
Hass
- Alles
ist
okay?!
And
that's
how
the
hatred
bundles
up
- Everything
is
okay?!
Messer
in
den
Bauchtaschen
- Alles
ist
okay?!
Knives
in
their
pockets
- Everything
is
okay?!
Therapie,
Pharmazeutika
- Alles
ist
okay?!
Therapy,
pharmaceuticals
- Everything
is
okay?!
Und
Psychatrie
ist
der
letze
Weg.
And
psychiatry
is
the
last
resort.
Aber
ey,
- Alle
ist
ok.
But
hey,
- Everything
is
okay.
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- traurig
aber
wahr,
It's
standard,
my
friend
- sad
but
true,
Alles
ist
okay,
solang
du's
sagst,
Everything
is
okay,
as
long
as
you
say
it,
Ich
weiß,
meine
Hörer
sind
allein
- so,
wie
ich
es
war,
I
know,
my
listeners
are
alone
- like
I
was,
Für
diese
Menschen
schreib'
ich
meine
Bars,
denn
-
For
these
people
I
write
my
bars,
because
-
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- Boulevard
of
Dreams,
It's
standard,
my
friend
- Boulevard
of
Dreams,
Man
kann
es
hier
ertragen,
wenn
man's
liebt,
You
can
stand
it
here
if
you
love
it,
Wenn
jedes
Schicksal
eine
Träne
ist
- Dann
tut's
mir
leid,
If
every
fate
is
a
tear
- Then
I'm
sorry,
Denn,
Gott
- hat
aufgehört
zu
weinen.
Because
God
- has
stopped
crying.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Ragucci, Kd Supier, Sprachtot
Альбом
Monolog
дата релиза
04-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.