Marc Reis - Lass mich ein Niemand sein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marc Reis - Lass mich ein Niemand sein




Lass mich ein Niemand sein
Let me be a nobody
Ich wollte nie, dass ich aufgrund vom Rappen nen Freund verlier.
I never wanted to lose a friend because of rapping.
Wollte nie, dass Opa weint, wollte jemand anders sein.
Never wanted grandpa to cry, wanted to be someone else.
Ich wollte nicht, dass ihr nach meinen Liedern Drogen nimmt, ich wollte euch zeigen wie man ehrlich ist ohne Fame.
I didn't want you to do drugs after my songs, I wanted to show you how to be honest without fame.
Wollte nie zu einem Obdachlosen Penner sagen, nein, ich wollte Mama auf den Händen tragen.
Never wanted to say to a homeless bum, no, I wanted to carry mom on my hands.
Wollte keine Action, aber raus aus diesem Film.
Didn't want any action, but get out of this movie.
Auf der Bühne erzählen wie ich aufgewachsen bin.
Tell me on stage how I grew up.
Ich wollte nicht, dass andere Kinder dieser Neger schreien, doch danach wollte ich 100 Prozentig schrägerei.
I didn't want other children of these Negroes to scream, but after that I wanted to be 100 percent weird.
Als Jugendlicher hab ich Alkohol gehasst, ich wollte keinen trinken und habs gemacht.
As a teenager I hated alcohol, I didn't want to drink and I did it.
Ich wollte die Heimat nie verlassen, Junge nie, doch manchmal muss man loslassen was man liebt.
I never wanted to leave home, boy never, but sometimes you have to let go of what you love.
Ich wollte, dass ihr nachdenkt über diese Zeilen und danach, lass mich ein Niemand sein.
I wanted you to think about these lines and after that, let me be a nobody.
Das Leben ist nicht immer fair, ich weiß, doch seht mich an, die Totgeglaubten leben lang.
Life is not always fair, I know, but look at me, those who have been believed dead for life.
Selbst mit Tränen in den Augen hab ich noch viel Kraft, ich lass Sprachtot auferstehen wenn ich Bock drauf hab.
Even with tears in my eyes, I still have a lot of strength, I let speech dead rise when I feel like it.
Ich fand das Leben nicht so fair wenn ich im Regen stand, die Totgegelaubten leben lang.
I didn't think life was so fair when I was standing in the rain, the dead were dead for life.
Im Gegensatz zu vielen anderen hab Ego, denn ich muss mich nie über andere Leben stellen
Unlike many others, I have ego, because I never have to put myself above other lives
Ich wollte nie, dass jemand sagt ich sei enddope, wollt nie sehen wie Gott meinen kleinen Couseng holt.
I never wanted anyone to say I was enddope, never wanted to see how God gets my little cousin.
Wollte nie mit meinen Tanten streit, und hab auch nie Verstanden warum ihr meiner Mama nicht dankbar seid.
I never wanted to argue with my aunts, and I never understood why you are not grateful to my mom.
Ich wollte nie, dass mich mein Freundeskres im Stich lässt, darum lass ich euch jetzt im Stich, klingt echt.
I never wanted my friend Kres to let me down, that's why I'm letting you down now, sounds real.
Ich wollte nicht auf diesen Mann schießen, nie, doch dieser Frauenschläger hatte es verdient.
I didn't want to shoot this man, never, but this woman-beater deserved it.
Ich wollte nie, dass man Zeilen ziemlich technisch sind, ich sag nur was ich denke, auch wenn es hässlig klingt.
I never wanted lines to be quite technical, I just say what I think, even if it sounds ugly.
Ich wollte nie das jemand sieht, dass ich grad angst habe, darum stand ich auch mit angst immer ganz grade.
I never wanted anyone to see that I was just scared, that's why I was always just standing with fear.
Wollte nie, dass jemand wegen mir alleine ist, doch wenn's so ist, dann tuts mir Leid, denn eigentlich wollte ich nur, dass ihr mal nachdenkt über diese Zeilen und danach will ich ein Niemand sein.
I never wanted anyone to be alone because of me, but if so, then I'm sorry, because actually I just wanted you to think about these lines and after that I want to be a nobody.
2x
2x
Das Leben ist nicht immer fair, ich weiß, doch seht mich an, die Totgeglaubten leben lang.
Life is not always fair, I know, but look at me, those who have been believed dead for life.
Selbst mit Tränen in den Augen hab ich noch viel Kraft, ich lass Sprachtot auferstehen wenn ich Bock drauf hab.
Even with tears in my eyes, I still have a lot of strength, I let speech dead rise when I feel like it.
Ich fand das Leben nicht so fair wenn ich im Regen stand, die Totgegelaubten leben lang.
I didn't think life was so fair when I was standing in the rain, the dead were dead for life.
Im Gegensatz zu vielen anderen hab Ego, denn ich muss mich nie über andere Leben stellen
Unlike many others, I have ego, because I never have to put myself above other lives





Авторы: Marc Reis, Andres Lauer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.