Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux marches du palais
An den Stufen des Palastes
Aux
marches
du
palais
An
den
Stufen
des
Palastes
Aux
marches
du
palais
An
den
Stufen
des
Palastes
Y
a
une
tant
belle
fille
Da
ist
ein
so
schönes
Mädchen
Y
a
une
tant
belle
fille
Da
ist
ein
so
schönes
Mädchen
Elle
a
tant
d'amoureux
Sie
hat
so
viele
Verehrer
Elle
a
tant
d'amoureux
Sie
hat
so
viele
Verehrer
Qu'elle
ne
sait
lequel
prendre
Dass
sie
nicht
weiß,
welchen
sie
nehmen
soll
Qu'elle
ne
sait
lequel
prendre
Dass
sie
nicht
weiß,
welchen
sie
nehmen
soll
C'est
un
p'tit
cordonnier
Es
ist
ein
kleiner
Schuster
C'est
un
p'tit
cordonnier
Es
ist
ein
kleiner
Schuster
Qui
a
eu
sa
préférence
Der
ihre
Gunst
gewonnen
hat
Qui
a
eu
sa
préférence
Der
ihre
Gunst
gewonnen
hat
Et
c'est
en
la
chaussant
Und
als
er
ihr
die
Schuhe
anzog
Et
c'est
en
la
chaussant
Und
als
er
ihr
die
Schuhe
anzog
Qu'il
lui
fit
sa
demande
Da
machte
er
ihr
den
Antrag
Qu'il
lui
fit
sa
demande
Da
machte
er
ihr
den
Antrag
La
belle,
si
tu
voulais
Schöne,
wenn
du
wolltest
La
belle,
si
tu
voulais
Schöne,
wenn
du
wolltest
Nous
dormirions
ensemble
Könnten
wir
zusammen
schlafen
Nous
dormirions
ensemble
Könnten
wir
zusammen
schlafen
Dans
un
grand
lit
carré
In
einem
großen,
viereckigen
Bett
Dans
un
grand
lit
carré
In
einem
großen,
viereckigen
Bett
Tendu
de
toile
blanche
Mit
weißem
Laken
bespannt
Tendu
de
toile
blanche
Mit
weißem
Laken
bespannt
Aux
quatre
coins
du
lit
An
den
vier
Ecken
des
Bettes
Aux
quatre
coins
du
lit
An
den
vier
Ecken
des
Bettes
Quatre
pommes
d'orange
Vier
Orangenäpfel
Quatre
pommes
d'orange
Vier
Orangenäpfel
Dans
le
mitan
du
lit
In
der
Mitte
des
Bettes
Dans
le
mitan
du
lit
In
der
Mitte
des
Bettes
La
rivière
est
courante
Fließt
der
Strom
La
rivière
est
courante
Fließt
der
Strom
Tous
les
chevaux
du
roi
Alle
Pferde
des
Königs
Tous
les
chevaux
du
roi
Alle
Pferde
des
Königs
Pourraient
y
boire
ensemble
Könnten
dort
zusammen
trinken
Pourraient
y
boire
ensemble
Könnten
dort
zusammen
trinken
Et
nous
y
dormirions
Und
wir
würden
dort
schlafen
Et
nous
y
dormirions
Und
wir
würden
dort
schlafen
Jusqu'à
la
fin
du
monde
Bis
zum
Ende
der
Welt
Jusqu'à
la
fin
du
monde
Bis
zum
Ende
der
Welt
Et
je
t'y
aimerais
Und
ich
würde
dich
dort
lieben
Et
je
t'y
aimerais
Und
ich
würde
dich
dort
lieben
Jusqu'à
la
fin
du
monde
Bis
zum
Ende
der
Welt
Jusqu'à
la
fin
du
monde
Bis
zum
Ende
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josselin Montagu, Traditionnel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.