Текст и перевод песни Marc Robine - L'errance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
je
repasse
par
hasard
Иногда
я
случайно
оказываюсь
Dans
une
ville
où
j'ai
habité
В
городе,
где
когда-то
жил,
Mais
c'est
toujours
dix
ans
trop
tard
Но
всегда
на
десять
лет
позже,
Et
je
n'y
suis
qu'en
étranger
И
чувствую
себя
там
чужим.
Les
gens
que
j'aime
et
qui
m'aimaient
Те,
кого
я
любил,
и
кто
любил
меня,
Ont
tellement
changé
de
vie
Так
сильно
изменили
свою
жизнь.
Certains
sont
morts,
d'autres
partis
Кто-то
умер,
кто-то
уехал,
Et
je
ne
suis
qu'un
étranger
А
я
всего
лишь
чужак.
Je
retourne
dans
mon
quartier
Я
возвращаюсь
в
свой
район,
J'y
croise
des
gens,
des
regards
Вижу
людей,
их
взгляды,
Qui
glissent
sur
moi
sans
me
voir
Скользящие
по
мне,
не
замечающие.
Regarde-t-on
les
étrangers?
Разве
смотрят
на
чужих?
Derrière
ma
porte
За
моей
дверью,
Derrière
ma
porte,
il
y
a
des
rires,
des
cris
d'enfants
За
моей
дверью
- смех,
детские
крики,
Et
mes
souvenirs
ne
pèsent
rien
contre
le
temps
И
мои
воспоминания
ничего
не
значат
перед
временем.
Derrière
ma
porte
За
моей
дверью
Il
y
a
des
rires,
des
cris
d'enfants
Слышен
смех,
крики
детей,
Et
mes
souvenirs
ne
pèsent
rien
contre
le
temps
И
мои
воспоминания
ничего
не
значат
перед
временем.
Il
est
des
villes
comme
des
phares
Есть
города,
словно
маяки,
Veillant
au
bord
de
ma
mémoire
Стоящие
на
краю
моей
памяти.
Les
yeux
fermés,
je
sais
par
coeur
С
закрытыми
глазами
я
знаю
наизусть
Leurs
bruits,
leur
fièvre,
leurs
couleurs
Их
шум,
их
жар,
их
краски.
Pourtant
je
ne
reconnais
plus
Но
я
больше
не
узнаю
La
vieille
rumeur
de
ma
rue
Старый
шум
моей
улицы.
Le
marchand
de
vin
est
fermé
Винный
магазин
закрыт,
Et
je
ne
suis
qu'un
étranger
И
я
всего
лишь
чужак.
Derrière
ma
porte
За
моей
дверью,
Derrière
ma
porte,
il
y
a
des
rires,
des
cris
d'enfants
За
моей
дверью
- смех,
детские
крики,
Et
mes
souvenirs
ne
pèsent
rien
contre
le
temps
И
мои
воспоминания
ничего
не
значат
перед
временем.
Derrière
ma
porte
За
моей
дверью
Il
y
a
des
rires,
des
cris
d'enfants
Слышен
смех,
крики
детей,
Et
mes
souvenirs
ne
pèsent
rien
contre
le
temps
И
мои
воспоминания
ничего
не
значат
перед
временем.
On
gaspille
son
innocence
Мы
растрачиваем
свою
невинность,
À
tant
traîner
les
trains,
les
bars
Бродя
по
поездам
и
барам.
Et
c'est
ainsi
que
vient
l'errance
Вот
так
приходит
странствие,
Ainsi
que
l'on
se
désempare
Вот
так
мы
теряем
себя.
Alors,
je
vais
chanter
ce
soir
И
я
буду
петь
сегодня
вечером
Pour
vos
sourires,
là,
dans
le
noir
Ради
твоей
улыбки,
там,
в
темноте.
Mais
si
l'on
se
croisait
demain
Но
если
мы
встретимся
завтра,
Qui
viendrait
me
tendre
la
main?
Кто
протянет
мне
руку?
Ah,
si
l'on
se
croisait
demain
Ах,
если
бы
мы
встретились
завтра,
Qui
viendrait
me
tendre
la
main?
Кто
протянул
бы
мне
руку?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Paul Robine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.