Текст и перевод песни Marc Robine - Manchester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
se
passait
à
Manchester
It
happened
in
Manchester
Ç'aurait
pu
se
passer
ailleurs
It
could
have
happened
elsewhere
Car
tous
les
bars
se
ressemblent
For
all
bars
look
the
same
Comme
des
orphelinats
Like
orphanages
Toute
menue,
au
bout
du
comptoir
So
tiny,
at
the
end
of
the
counter
Elle
passait
des
journées
entières
She
spent
whole
days
there
Elle
vidait
des
chopes
de
bière
She
emptied
beer
mugs
Couleur
rimmel,
couleur
cafard
Color
mascara,
color
cockroach
Elle
attendait
un
inconnu
She
was
waiting
for
a
stranger
Elle
attendait
depuis
toujours
She
had
been
waiting
forever
Ses
yeux
me
criaient
"Au
secours"
Her
eyes
screamed
"Help
me"
Couleur
d'hier,
couleurs
perdue
Color
of
yesterday,
color
lost
"Monsieur,
si
vous
payez
à
boire
"Sir,
if
you
buy
me
a
drink,
Je
me
ferai
douce
et
gentille
I'll
be
sweet
and
kind
Je
danserai
sur
le
comptoir
I'll
dance
on
the
counter
Je
r'deviendrai
petite
fille
I'll
become
a
little
girl
again
Je
danserai
sur
le
comptoir
I'll
dance
on
the
counter
Monsieur,
si
vous
payez
à
boire"
Sir,
if
you
buy
me
a
drink"
Était-ce
bien
à
Manchester?
Was
it
really
in
Manchester?
J'avoue
que
je
n'm'en
souviens
plus
I
confess
I
don't
remember
Car
tous
les
bars
se
ressemblent
For
all
bars
look
the
same
Comme
des
orphelinats
Like
orphanages
Un
vieil
homme
à
la
main
coupée
An
old
man
with
a
severed
hand
Voulait
me
raconter
l'histoire
Wanted
to
tell
me
the
story
D'un
train
en
route
dans
la
nuit
Of
a
train
running
through
the
night
Au
coeur
d'un
vieux
monde
en
folie
In
the
heart
of
an
old
world
gone
mad
Il
parlait
aussi
d'une
femme
He
also
spoke
of
a
woman
Un
grand
amour,
un
grand
chagrin
A
great
love,
a
great
sorrow
J'aurais
pu
faire
semblant,
au
moins
I
could
have
pretended,
at
least
De
m'intéresser
à
son
train
To
be
interested
in
his
train
"Monsieur,
si
vous
payez
à
boire
"Sir,
if
you
buy
me
a
drink,
Je
parlerai
de
mon
amour
I'll
talk
about
my
love
Comme
je
la
serrais
dans
mes
bras
How
I
held
her
in
my
arms
Car
j'avais
encore
mes
deux
bras
For
I
still
had
both
my
arms
Faut-il
danser
sur
le
comptoir
Must
I
dance
on
the
counter
Monsieur,
si
vous
payez
à
boire?"
Sir,
if
you
buy
me
a
drink?"
Je
n'ai
jamais
revu
Manchester
I
never
saw
Manchester
again
Mais
c'est
partout
la
même
histoire
But
it's
the
same
story
everywhere
Car
tous
les
bars
se
ressemblent
For
all
bars
look
the
same
Comme
des
orphelinats
Like
orphanages
Moi
qui
ne
suis
qu'un
voyageur
As
for
me,
I
am
but
a
traveler
Étranger
dans
son
propre
coeur
A
stranger
in
his
own
heart
J'aurais
voulu
pouvoir
poser
I
wish
I
could
have
laid
Quelques
chansons
sur
vos
blessures
A
few
songs
on
your
wounds
Car,
si
ma
vie
n'a
pas
changé
For
if
my
life
has
not
changed
Maintenant
j'ai
peur
de
croiser
Now
I'm
afraid
to
meet
Les
regards
des
gens
dans
les
bars
The
eyes
of
people
in
bars
De
peur
d'y
trouver
des
miroirs
For
fear
of
finding
mirrors
there
Les
regards
des
gens
dans
les
bars
The
eyes
of
people
in
bars
De
peur
d'y
trouver
des
miroirs
For
fear
of
finding
mirrors
there
Messieurs,
si
vous
payez
à
boire
Gentlemen,
if
you
buy
me
a
drink,
Je
vous
la
r'chanterai,
ma
chanson
I'll
sing
you
my
song
again
Je
vous
jouerai
de
la
guitare
I'll
play
you
the
guitar
Tra
la
lala,
la
la
la
lala
Tra
la
lala,
la
la
la
lala
Je
danserai
sur
le
comptoir
I
will
dance
on
the
counter
S'il
faut
danser
sur
le
comptoir
If
I
must
dance
on
the
counter
Messieurs,
si
vous
payez
à
boire
Gentlemen,
if
you
buy
me
a
drink
Monsieur,
si
vous
payez
à
boire
Sir,
if
you
buy
me
a
drink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Streitenfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.