Marc Robine - Richard - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marc Robine - Richard




Richard
Ричард
Les gens
Люди...
Il conviendrait de ne les connaître que disponibles
Хорошо бы знать их только в те часы,
À certaines heures pâles de la nuit
Когда ночь уже сереет,
Près d'une machine à sous
У игровых автоматов,
Avec des problèmes d'hommes, simplement
С простыми мужскими проблемами,
Des problèmes de mélancolie
С грустью в глазах.
Alors, on boit un verre en regardant loin
Тогда мы пьем, глядя вдаль,
Derrière la glace du comptoir
Сквозь зеркало барной стойки,
Et l'on se dit qu'il est bien tard
И говорим себе, что уже поздно.
Nous avons eu nos nuits comme ça, moi et moi
У нас с тобой были такие ночи,
Accoudés à ce bar devant la bière allemande
Мы сидели в этом баре с кружками немецкого пива,
Quand je nous y revois, des fois, je me demande
Иногда, вспоминая то время, я задумываюсь,
Si les copains de ces temps-là vivaient parfois
Жили ли наши тогдашние друзья по-настоящему?
Si les copains cassaient leur âme à tant presser
Разбивали ли они свои души, так сильно сжимая
Le citron de la nuit dans les brumes Pernod
Лимон в своих ночных бокалах с пастисом?
Si les filles prenaient le temps de dire un mot
Находили ли девушки хоть слово,
À cette nuit qui les tenait, qui les berçait
Чтобы описать эту ночь, которая держала их в своих объятиях, которая их убаюкивала?
À cette nuit, comme une soeur de charité
Эту ночь, похожую на сестру милосердия
Longue robe traînant sur leurs pas de bravade
В длинном платье, волочащемся за их бравадой,
Caressant de l'ourlet les pâles camarades
Ласкающую подолом бледных товарищей,
Qui venaient pour parler de rien ou d'amitié
Которые пришли поговорить ни о чем или о дружбе.
Nous avons eu nos nuits comme ça, moi et moi
У нас с тобой были такие ночи,
Accoudés à ce bar devant la bière allemande
Мы сидели в этом баре с кружками немецкого пива,
Quand je nous y revois, des fois, je me demande
Иногда, вспоминая то время, я задумываюсь,
Si les copains de ces temps-là vivaient parfois
Жили ли наши тогдашние друзья по-настоящему?
Les gens
Люди...
Il conviendrait de ne les connaître que disponibles
Хорошо бы знать их только в те часы,
À certaines heures pâles de la nuit
Когда ночь уже сереет,
Près d'une machine à sous
У игровых автоматов,
Avec des problèmes d'hommes, simplement
С простыми мужскими проблемами,
Des problèmes de mélancolie
С грустью в глазах.
Alors, on boit un verre en regardant loin
Тогда мы пьем, глядя вдаль,
Derrière la glace du comptoir
Сквозь зеркало барной стойки,
Et l'on se dit qu'il est bien tard
И говорим себе, что уже поздно.
Qu'il est bien tard
Что уже очень поздно.
Richard, encore un p'tit, pour la route
Ричард, еще по одной, на дорожку.
Hé, monsieur Richard, pour la route
Эй, месье Ричард, на посошок.
Encore un p'tit, allez, Richard
Еще по одной, давай, Ричард.





Авторы: Léo Ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.