Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿En
qué
momento
nos
echamos
a
perder?
In
welchem
Moment
haben
wir
uns
verloren?
Si
al
encontrarnos
nos
sobraba
el
mundo
entero
Wenn
uns
doch
beim
Kennenlernen
die
ganze
Welt
gehörte
¿En
qué
momento
pasó
a
ser
un
"no
te
quiero
ver"
In
welchem
Moment
wurde
es
zu
einem
"Ich
will
dich
nicht
sehen"
Lo
que
antes
era
un
"te
quiero"?
Was
vorher
ein
"Ich
liebe
dich"
war?
El
daño
se
nos
nota
en
la
cara
Den
Schmerz
sieht
man
uns
im
Gesicht
an
Tus
ojos
hablan
aunque
estés
callada
Deine
Augen
sprechen,
auch
wenn
du
schweigst
Y
es
que
no
puedo
entender
que
un
adiós
pueda
doler
Und
ich
kann
einfach
nicht
verstehen,
dass
ein
Abschied
wehtun
kann
Como
una
puñalada
Wie
ein
Messerstich
Eres
dulce
como
agua
salada
Du
bist
süß
wie
Salzwasser
Una
joya
que
no
vale
nada
Ein
Juwel,
das
nichts
wert
ist
Sincera
como
tu
mirada
Aufrichtig
wie
dein
Blick
Cuando
decías
que
morías
por
mí
Als
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Me
lloras,
pero
a
carcajadas
Du
weinst
um
mich,
aber
lauthals
lachend
Me
acaricias,
pero
con
tu
espada
Du
streichelst
mich,
aber
mit
deinem
Schwert
Me
matas
con
la
misma
cara
Du
tötest
mich
mit
demselben
Gesicht
Con
la
que
decías
que
morías
por
mí
Mit
dem
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Fin
del
combate,
no
te
pago
ese
rescate
Ende
des
Kampfes,
ich
zahle
dieses
Lösegeld
nicht
für
dich
Te
saliste
con
la
tuya,
yo
te
perdí;
quedamos
empate
Du
hast
deinen
Willen
bekommen,
ich
habe
dich
verloren;
es
steht
unentschieden
Porque
contigo
fui
feliz
por
un
momento
Denn
mit
dir
war
ich
für
einen
Moment
glücklich
Pero
me
lo
quitaste
todo
en
un
momento
Aber
du
hast
mir
alles
in
einem
Moment
genommen
Desde
que
no
estás,
bebo
mucho
más
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
trinke
ich
viel
mehr
Estoy
mejor
sin
ti,
o
eso
dicen
los
demás
Mir
geht
es
besser
ohne
dich,
oder
das
sagen
zumindest
die
anderen
Desde
que
no
estás,
fumo
mucho
más
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
rauche
ich
viel
mehr
Estoy
mejor
sin
ti
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
Eres
dulce
como
agua
salada
Du
bist
süß
wie
Salzwasser
Una
joya
que
no
vale
nada
Ein
Juwel,
das
nichts
wert
ist
Sincera
como
tu
mirada
Aufrichtig
wie
dein
Blick
Cuando
decías
que
morías
por
mí
Als
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Me
lloras,
pero
a
carcajadas
Du
weinst
um
mich,
aber
lauthals
lachend
Me
acaricias,
pero
con
tu
espada
Du
streichelst
mich,
aber
mit
deinem
Schwert
Me
matas
con
la
misma
cara
Du
tötest
mich
mit
demselben
Gesicht
Con
la
que
decías
que
morías
por
mí
Mit
dem
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
¿Dejarme
así
en
qué
te
convierte?
Mich
so
zurückzulassen,
was
macht
das
aus
dir?
Antes
que
apuntaras
me
rendí
Bevor
du
zielen
konntest,
habe
ich
mich
ergeben
Usaste
mi
bandera
pa
envolverme
Du
hast
meine
Flagge
benutzt,
um
mich
einzuwickeln
Y
no
escapar
de
aquí
Und
von
hier
nicht
zu
entkommen
Y
ahora
no
puedo
jurarme
Und
jetzt
kann
ich
mir
nichts
mehr
schwören
En
tu
juego
solo
fui
un
descarte
In
deinem
Spiel
war
ich
nur
eine
aussortierte
Karte
Y
no
paro
de
culparme
Und
ich
höre
nicht
auf,
mir
die
Schuld
zu
geben
Aunque
el
delito
lleve
tu
nombre
Obwohl
das
Verbrechen
deinen
Namen
trägt
Desde
que
no
estás,
bebo
mucho
más
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
trinke
ich
viel
mehr
Estoy
mejor
sin
ti,
o
eso
dicen
los
demás
Mir
geht
es
besser
ohne
dich,
oder
das
sagen
zumindest
die
anderen
Desde
que
no
estás,
fumo
mucho
más
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
rauche
ich
viel
mehr
Estoy
mejor
sin
ti
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
Eres
dulce
como
agua
salada
Du
bist
süß
wie
Salzwasser
Una
joya
que
no
vale
nada
Ein
Juwel,
das
nichts
wert
ist
Sincera
como
tu
mirada
Aufrichtig
wie
dein
Blick
Cuando
decías
que
morías
por
mí
Als
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Me
lloras,
pero
a
carcajadas
Du
weinst
um
mich,
aber
lauthals
lachend
Me
acaricias,
pero
con
tu
espada
Du
streichelst
mich,
aber
mit
deinem
Schwert
Me
matas
con
la
misma
cara
Du
tötest
mich
mit
demselben
Gesicht
Con
la
que
decías
que
morías
por
mí
Mit
dem
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Na-na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na,
na
Na-na-na-na,
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Lozano Acosta, Manuel Lorente Freire, Marc Segui Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.