Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
ni
cómo
estás
Ich
weiß
nicht
mal
wie
es
dir
geht
Con
alguien
mejor,
te
trata
mejor,
ya
te
hizo
olvidarme
Mit
einem
besseren
Menschen,
er
behandelt
dich
besser,
hat
mich
schon
vergessen
lassen
O
quizás
aún
vas
buscando
algo
más
en
alguna
parte
Oder
vielleicht
suchst
du
noch
woanders
nach
mehr
No
quería
hablarte
pero
necesito
saber
si
estás
bien
Ich
wollte
nicht
mit
dir
sprechen,
aber
ich
muss
wissen,
ob
es
dir
gut
geht
No
voy
a
preguntar
Ich
werde
nicht
fragen
Si
alguna
vez
has
pensado
en
buscarme
Ob
du
jemals
daran
gedacht
hast,
mich
zu
suchen
Me
dolerá
saber
que
nunca
más
va
a
haber
una
segunda
parte
Es
wird
wehtun
zu
wissen,
dass
es
nie
einen
zweiten
Teil
geben
wird
Perdón
por
insistirte
pero
ahora
ya
sé
que
sin
mí
sí
estás
bien
Entschuldige,
dass
ich
dich
bedränge,
aber
nun
weiß
ich,
du
bist
ohne
mich
wirklich
okay
Aunque
eso
me
parte
Auch
wenn
es
mich
zerstört
Pueden
tener
tu
nombre,
no
tu
cara
Sie
mögen
deinen
Namen
haben,
nicht
dein
Gesicht
No
hay
nadie
que
se
te
parezca
en
nada
Niemand
kommt
dir
auch
nur
annähernd
gleich
Sueño
contigo
en
otra
cama
Ich
träume
von
dir
in
einem
anderen
Bett
Sabiendo
que
dejé
que
te
escaparas
Im
Wissen,
dass
ich
dich
davonlaufen
ließ
Aunque
quiera
que
me
deje
de
importar
no
se
me
olvidará
Auch
wenn
ich
will,
dass
es
mich
nicht
mehr
kümmert,
ich
werde
nie
vergessen
La
luna
nunca
va
a
tocar
el
mar
Der
Mond
wird
niemals
das
Meer
berühren
Mamá
me
dice:
"si
pasó
tenía
que
pasar"
Mama
sagt:
"Wenn
es
geschah,
musste
es
geschehen"
Pero
a
mí
me
duele
igual
Aber
mir
tut
es
trotzdem
weh
Estoy
entre
el
nunca
y
el
otra
vez
Ich
bin
zwischen
Niemals
und
Ein
andermal
Y
otra
vez
acabo
volviendo
a
lo
de
siempre
Und
immer
wieder
lande
ich
beim
Gewohnten
Y
siempre
me
juro
que
esta
vez
Und
immer
schwöre
ich
mir,
dass
diesmal
Va
a
ser
la
última,
no
hay
una
siguiente
Es
das
letzte
Mal
ist,
es
gibt
kein
nächstes
Tú
me
arrancaste
el
corazón
con
las
manos
Du
hast
mir
das
Herz
mit
den
Händen
herausgerissen
Y
ahora
contarás
que
siempre
fui
yo
el
malo
Und
jetzt
wirst
du
erzählen,
ich
war
immer
der
Böse
Con
lo
que
luchamos
tropezamos,
amor
Wofür
wir
kämpften,
woran
wir
scheiterten,
Liebling
En
el
último
escalón
Auf
der
letzten
Stufe
No
me
saqué
tu
espina
me
saqué
otro
palo
Ich
zog
keinen
Dorn,
ich
bohrte
tiefer
Como
me
dolía
le
pegué
otro
calo
Weil
es
so
schmerzte,
betäubte
ich
mich
neu
Con
lo
que
luchamos
tropezamos
amor
Wofür
wir
kämpften,
woran
wir
scheiterten,
Liebling
Pueden
tener
tu
nombre
no
tu
cara
Sie
mögen
deinen
Namen
haben,
nicht
dein
Gesicht
No
hay
nadie
que
se
te
parezca
en
nada
Niemand
kommt
dir
auch
nur
annähernd
gleich
Sueño
contigo
en
otra
cama
Ich
träume
von
dir
in
einem
anderen
Bett
Sabiendo
que
dejé
que
te
escaparas
Im
Wissen,
dass
ich
dich
davonlaufen
ließ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Juárez, Marc Segui Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.