Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
South Park: Bigger Longer & Uncut: Blame Canada
South Park: Größer, länger & ungeschnitten: Gebt Kanada die Schuld
New!
Tap
highlighted
lyrics
to
add
Meanings,
Special
Memories,
and
Misheard
Lyrics...
Neu!
Tippe
auf
hervorgehobene
Textzeilen,
um
Bedeutungen,
besondere
Erinnerungen
und
falsch
verstandene
Textzeilen
hinzuzufügen...
Advisory
- the
following
lyrics
contain
explicit
language:
Hinweis
- die
folgenden
Textzeilen
enthalten
explizite
Sprache:
Time's
have
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
Our
kids
are
getting
worse
Unsere
Kinder
werden
immer
schlimmer
They
won't
obey
their
parents
Sie
gehorchen
ihren
Eltern
nicht
They
just
want
to
fart
and
curse
Sie
wollen
nur
furzen
und
fluchen
Should
we
blame
the
government?
Sollten
wir
die
Regierung
beschuldigen?
Or
blame
society?
Oder
die
Gesellschaft
beschuldigen?
Or
should
we
blame
the
images
on
TV?
Oder
sollten
wir
die
Bilder
im
Fernsehen
beschuldigen?
No,
blame
Canada,
blame
Canada
Nein,
gebt
Kanada
die
Schuld,
gebt
Kanada
die
Schuld
With
all
their
beady
little
eyes
Mit
all
ihren
kleinen
Knopfaugen
And
flappin'
heads
so
full
of
lies
Und
Wackelköpfen
so
voller
Lügen
Blame
Canada,
blame
Canada
Gebt
Kanada
die
Schuld,
gebt
Kanada
die
Schuld
We
need
to
form
a
full
assault
Wir
müssen
einen
Großangriff
starten
It's
Canada's
fault
Es
ist
Kanadas
Schuld
Don't
blame
me
for
my
son
Stan
Gebt
mir
nicht
die
Schuld
für
meinen
Sohn
Stan
He
saw
the
darn
cartoon
Er
hat
den
verdammten
Zeichentrickfilm
gesehen
And
now
he's
off
to
join
the
Klan
Und
jetzt
ist
er
dabei,
dem
Klan
beizutreten
And
my
boy
Eric
once
Und
mein
Junge
Eric
hatte
einst
Had
my
picture
on
his
shelf
Mein
Bild
auf
seinem
Regal
But
now
when
I
see
him
he
tells
me
to
fuck
myself
Aber
jetzt,
wenn
ich
ihn
sehe,
sagt
er
mir,
ich
soll
mich
ficken
Well,
blame
Canada,
blame
Canada
Nun,
gebt
Kanada
die
Schuld,
gebt
Kanada
die
Schuld
It
seems
that
everything's
gone
wrong
Es
scheint,
dass
alles
schiefgelaufen
ist
Since
Canada
came
along
Seit
Kanada
aufgetaucht
ist
Blame
Canada,
blame
Canada
Gebt
Kanada
die
Schuld,
gebt
Kanada
die
Schuld
They're
not
even
a
real
country
anyway
Sie
sind
sowieso
kein
richtiges
Land
My
son
could've
been
a
doctor
or
a
lawyer
rich
and
true
Mein
Sohn
hätte
ein
reicher
und
ehrlicher
Arzt
oder
Anwalt
werden
können
Instead
he
burned
up
like
a
piggy
on
a
barbecue
Stattdessen
ist
er
verbrannt
wie
ein
Schweinchen
am
Grill
Should
we
blame
the
matches?
Sollten
wir
die
Streichhölzer
beschuldigen?
Should
we
blame
the
fire?
Sollten
wir
das
Feuer
beschuldigen?
Or
the
doctors
who
allowed
him
to
expire?
Oder
die
Ärzte,
die
ihn
sterben
ließen?
Blame
Canada,
blame
Canada
Gebt
Kanada
die
Schuld,
gebt
Kanada
die
Schuld
With
all
their
hockey
hullabaloo
Mit
all
ihrem
Eishockey-Tamtam
And
that
bitch
Anne
Murray
too
Und
diese
Schlampe
Anne
Murray
auch
Blame
Canada,
shame
on
Canada
Gebt
Kanada
die
Schuld,
Schande
über
Kanada
The
smut
we
must
cut,
the
trash
we
must
smash
Den
Schund
müssen
wir
schneiden,
den
Müll
müssen
wir
zerschlagen
Laughter
and
fun
must
all
be
undone
Lachen
und
Spaß
müssen
alle
zunichtegemacht
werden
We
must
blame
them
and
cause
a
fuss
Wir
müssen
sie
beschuldigen
und
einen
Aufstand
machen
Before
someone
thinks
of
blaming
us
Bevor
jemand
daran
denkt,
uns
die
Schuld
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Randolph S. Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.