Marca MP - La Ladrona - en Vivo - перевод текста песни на немецкий

La Ladrona - en Vivo - Marca MPперевод на немецкий




La Ladrona - en Vivo
Die Diebin - Live
Cuando tu corazón le das a un ser querido
Wenn du dein Herz einem geliebten Menschen gibst
Y este te devuelve todo lo contrario
Und dieser dir genau das Gegenteil zurückgibt
Piensas que en el mundo nada tu has valido
Denkst du, dass du auf der Welt nichts wert warst
Y eso lo recuerdas siempre tu a diario
Und daran erinnerst du dich täglich immer wieder
Cuando el sol te manda un claro y cruel destino
Wenn die Sonne dir ein klares und grausames Schicksal schickt
Y con la esperanza aun sigues aferrado
Und du dich immer noch an die Hoffnung klammerst
Esperando ser feliz cual jilguero el trino
In der Erwartung, glücklich zu sein wie der Triller eines Stieglitzes
Pasa el tiempo y nada obtienes y esto tienes que decir
Die Zeit vergeht und du erreichst nichts, und das musst du sagen
De ti me voy no quiero ya jamás saber
Ich gehe von dir, ich will nie mehr etwas von dir wissen
Lo que me hiciste no tiene perdón tampoco olvido
Was du mir angetan hast, kennt weder Vergebung noch Vergessen
Me destrozaste por entero el corazón
Du hast mein Herz vollkommen zerbrochen
Que ya no creo que se meta en el otro camino
Dass ich nicht mehr glaube, dass es einen anderen Weg einschlägt
Y yo que tanto me cuide de no extraviar
Und ich, der ich so sehr darauf achtete, es nicht zu verlieren
Mi corazón para que nadie más se lo robara
Mein Herz, damit niemand anders es mir stiehlt
Y para que le puse reja a las ventanas
Und wozu habe ich Gitter vor die Fenster gemacht
Si la ladrona estaba dentro de mi alma
Wenn die Diebin in meiner Seele war
De ti me voy no quiero ya jamás saber
Ich gehe von dir, ich will nie mehr etwas von dir wissen
Lo que me hiciste no tiene perdón tampoco olvido
Was du mir angetan hast, kennt weder Vergebung noch Vergessen
Me destrozaste por entero el corazón
Du hast mein Herz vollkommen zerbrochen
Que ya no creo que se meta en el otro camino
Dass ich nicht mehr glaube, dass es einen anderen Weg einschlägt
Y yo que tanto me cuide de no extraviar
Und ich, der ich so sehr darauf achtete, es nicht zu verlieren
Mi corazón para que nadie más se lo robara
Mein Herz, damit niemand anders es mir stiehlt
Y para que le puse reja a las ventanas
Und wozu habe ich Gitter vor die Fenster gemacht
Si la ladrona estaba dentro de mi alma
Wenn die Diebin in meiner Seele war
Y para que le puse reja a las ventanas
Und wozu habe ich Gitter vor die Fenster gemacht
Si la ladrona estaba dentro de mi alma
Wenn die Diebin in meiner Seele war





Авторы: Gerardo Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.